Golondrinas; orenetes

spp.


Pantalla anterior


1497 Lope de la Roca

País Valencià

Dos composiciones poéticas, eminentemente satíricas, que debieron escribirse en 1495 o 1496 y fueron publicados inmediatamente en 1497, en la misma Valencia por Lope de la Roca. Nos referimos al 'Procés de les olives' y al 'Somni de Johan Johan'. [...] Realiza en 'Lo somni de Johan Johan', (el propósito) de hacer que la mujeres intervengan en asunto que tanto les atañe.

"Y, apres deinar, - segons que sacostuma

Entre elles fer - de vesites esmena,

Yo viu venir - de dones tan gran suma,

Que nos pot fer - nengu pensse y presuma

En quant poch temps - ne son la cambra plena."

Las señoras comienzan a charlar por los codos

"Que par que sien oronetes

Dins en lo niu,

Que sils sou prop, sols lo 'chiu chiu'

Basta axordarvos*.

*Aixordar: Eixordar, deixar sord per la violència d'un soroll molt fort.

[GUINOT, Salvador (1921): Tertulias literarias de Valencia en el siglo XV. pp.65-76. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XI. Marzo de MCMXXI. Año II. Castellón.] castellonenca.com


1580 Onofre Pou

Catalunya

Dels ocells:

[...] Oranola, o Golondrina. Hirundo, hirundinis. [...] (fulles 31-33)

[POU, Onofre (1580): Iesus: Thesaurus Puerilis. Authore Onophrio Povio Gerundensi Artium Doctore. Apud Ioannem Paulum Menescal. Barcinone.] books.google.es


1726-1739 Diccionario de Autoridades

Corona de Castilla

ANDOLINA, O ANDORINA. s. f. Lo mismo que Golondrina. Vease. Lat. Hirundo, inis. ARGENS. Maluc. lib. 2. fol. 57. [i.291] Vense grandes bandas de patos negros, guinchos, andorínas, zorzáles, arbéolas y gabiánes.

GOLONDRINA. s. f. Avecilla bien conocida, que hace su nido regularmente en los techos de las casas. Tiene el cuerpo pequeño, y las plulmas largas, las quales por el lomo y alas son negras, por el vientre blancas, y coloradas debaxo del pico: el qual es pequeño, los pies cortos, la cola larga, y dividida por medio. Crían dos veces en el año, y vienen en el mes de Marzo, anunciando con su venida el verano. Hacen sus nidos con barro, pajas y pelos, para que tengan más firmeza, y los fabrícan redondos para que sean más capaces y segúros. Es ave de ligeríssimo vuelo, y su canto es molesto y enfadoso. Latín. Hirundo. HUERT. Plin. lib. 10. cap. 24. Aunque de las golondrínas hai diferentes especies, la más principal, y a quien damos este nombre en Castilla, es la domestica, que hace su nido en los techos altos de las casas.

[REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739). Diccionario de la Lengua Castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Tomo I (A-B), Tomo II (C), Tomo III (D-F), Tomo IV (G-N), Tomo V (O-R), Tomo VI (S-Z).] Buscador online (Diccionario de Autoridades): apps2.rae.es


1754 Agustín Calvo Pinto

España

De la caza de Avefrías. Es el Avefría de mucha pluma y poco cuerpo, son blancas por la tripa; su pluma es como azulada, hace visos, y tiene un penacho en la cabeza; mantienese del succo de la tierra y alguna lombriz; son Aves de comer. Para cazarse se han de buscar en las praderas y humedales; se cazan todo el día; es el tiro más fácil de las Aves que se tiran al vuelo; quando se juntan y andan revolando, sin hacer mansión en los comederos, barruntan mal tiempo; es Ave de passo, y hasta que se va no se assegura el buen tiempo, aunque se hayan visto las Golondrinas y Bubillas. (p.86)

[CALVO PINTO, Agustín (1754): Silva Venatoria. Modo de cazar todo género de Aves y Animales, su naturaleza, virtudes y noticias de los temporales. Su autor, D. Agustín Calvo Pinto y Velarde, Montero de a cavallo de su Magestad. Imprenta de los Herederos de Don Agustín de Gordejuela y Sierra. Año de 1754. Madrid.] books.google.es


1765 Nicolás Fernández de Moratín

España

III - IV-VI [Sobre el caballo]

Y a el Potro inquieto, mucho antes criado

que huviese Albeytar, le ha destituído

de instinto, y a su error le ha abandonado?

y el hombre de otros brutos ha aprendido

la ciencia de curarse; de manera,

que ella sola es la fixa, y verdadera.

La amable libertad, que el Gozque* tiene,

Ciervo, Grulla, León y Hypopotamo

le dió despacio, con que a buscar viene

la Pilosela*, Quina*, y el Dictamo*,

la Sangría, y Clister*, y Progne lista*,

con celidonia da al Polluelo vista.

Si tú al Caballo libertad le dieses,

si le hay, halló remedio a su dolencia;

pazca sin frenos ásperos las mieses,

espárzase en el campo a la inclemencia,

hasta que así cobrando nuevos bríos,

se atreva a vadear los anchos ríos.

*Perro gozque: perro pequeño muy sentido y ladrador. [RAE]

*Pilosela: Vellosilla, Hieracium pilosella (Asteraceae o Compositae). [Wikipedia]

*Quina: corteza del quino, árbol americano, Cinchona calisaya (Rubiaceae). Quinina. [RAE/Wikipedia]

*Dictamo: Tarraguillo, gitam o hierba gitanera, Dictamnus hispanicus (Rutaceae). [Wikipedia]

*Clíster: enema. [RAE]

*Progne lista: La Golondrina.

[FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Nicolás (1765): La Diana, o Arte de la Caza: Poema dedicado al Serenísimo Señor D. Luis Antonio Jayme de Borbón, Infante de las Españas, etc. Por Don Nicolás Fernández de Moratín, Criado de la Reyna Madre Nuestra Señora. Oficina de Miguel Escribano, Año de 1765. Madrid.] books.google.es


1886 Josep Cortils

Catalunya: Blanes (la Selva, Girona)

VOCABLES (pp.154-166)

Buderol. s. m. Nom que s'dona al aucell que per haver nascut darrer queda sol en lo niu. Per analogia s'aplica al que té menos edat entre'ls germans.

Cucorna. s. f. joch. Gallina cega.

Fredaluga. s. f. aucell. Pebret. Tringa vanellus. (Cast Ave fría).

Gotlla. s. f. Guatlla, aucell. | vulgar. Mentida. Bagot.

Muxarret. s. m. aucell. Gafarró.

Orinella. s. f. aucell. Oreneta.

Rupit. s. m. aucell. Curruca.

[CORTILS Y VIETA, Joseph (1886): Ethología de Blánes. Librería de D. Álvar Verdaguer. Rambla del Mitj, núm. 5. Barcelona.] books.google.es


23.3.1890 El Eco Bisbalense

España

El Gobernador civil de Madrid ha enviado a todos los alcaldes y maestros de primera enseñanza, unos cuadros dando a conocer los animales y aves [sic] útiles y perjudiciales a la agricultura.

Animales útiles a la agricultura: Torcecuellos, hormigueros [sic; torcecuellos hormigueros], cuervos, grajos, urracas, alcaudón, tordos, zorzales, mirlos, oropéndolas, currucas, reyezuelos, ruiseñores, visvitas, tifas, fifitas [lavanderas], golondrinas, vencejos, chotacabras, gorrión, águila, halcón, lechuza, búhos, mochuelos, cornejas, murciélago, musaraña o musgaño, erizo, topo [!], comadreja, pinzones, jilgueros, verderones, pardillos, chamaricas [sic, chamariças; en portugués, chamariz es verdecillo], abubillas, trepatroncos, perdices, codornices, gangas, ortegas, avutardas, sisones, chorlitos, avefrías, alcaraván, cigüeñas, chochas, agachadizas, rascones, patos, gansos, lagarto, culebras, ranas comunes, (ranas) arbóreas, sapos, salamandras, lagartijas y salamanqueses.

Animales dañinos a la agricultura: Topo, zorra, lobo, marta, garduña, gato montés, nutria, rata, ratones, campañoles [topillos?], lirones, cascanueces [moscardino, según Buffon, lirón careto?], conejos, liebres, ardilla, jabalí, buitre, alcotones [alcotanes], halcón abejero, abejaruco, martín pescador, grullas, garzas y víboras.

[El Eco Bisbalense. La Bisbal 23 de Marzo de 1890: link. Buscador de prensa catalana: cercador]


1921 Emiliano Benages

País Valencià: Bejís i Benafer (Alt Palància)

Vivía en Begís un carbonero llamado Miralles, hombre de recia complexión y pocas palabras, que con su hijo Pedro se pasaba todo el año en el bosque talando pinos, tronchando encinas y prendiendo fuego a sus hornos. [...] Sorprendía a los conejos en sus madrigueras, a las ardillas en los árboles y a las águilas en las peñas; unas veces se deslizaba por los peñascos ingentes, afrontando mil peligros, por el gusto pueril de coger el nido de barro de las golondrinas puesto en la arista, y otras se internaba en las cuevas, o se zambullía en los pozos del barranco para pescar truchas.

[BENAGES, Emiliano (1921): Vidas señeras: Miralles el bienhechor. pp.10-11. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número IX. Enero de MCMXXI. Año II. Castellón.] castellonenca.com


www.jacint.es - portellweb@yahoo.es

Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà

En continua actualización.