Bivalvos, conchas, peines; bivalves
spp.
1606 aprox. Jean-Baptiste de la Conception
General
Sabemos que las cosas de Dios, que se ven, son las menores; y las muy grandes son las que tapa, y encubre, como lo vemos en todas las cosas; pues la tierra esconde en sus entrañas el oro y la plata, y pone encima las piedras; y los aljófares [perlas pequeñas e irregulares], corales y piedras preciosas están en lo profundo de la mar, manifestando encima las conchuelas vacìas y sin valor; así hemos de juzgar de estas obras exteriores en comparación de las interiores, y de las escondidas. [...] (p.7)
[Obras del Beato Juan Bautista de la Concepción, fundador de los Religiosos Descalzos de la Santísima Trinidad, Redención de Cautivos Cristianos. Tomo Quinto Myscelaneo que contiene una myscelánea mystica, ascética y moral, y se prosigue la materia del Quarto Tomo (1606 aprox.). En la imprenta de Leopoldo Bourlié. Roma, 1830.] books.google.es
1628 Tassas
Reino de Castilla
Mercaderías de la India y de Portugal:
[...] Frascos del Japón para pólvora, con sus polvorinas con madre perla, a doze ducados. Bufetes del Iapón con madre perla, de los grandes, a quarenta ducados cada uno. Bufetes de estrado pequeños de los mismos, a duzientos reales cada uno. (hoja 9)
[...] Hostiarios de nácar, veinte reales cada uno. (hoja 9)
[...] Arracadas de vidrio con brocalillos, a real cada par. Arracadas de perlas, enjugaderos, a tres reales el par. Dichas perlas y granates, a dos reales cada par. Dichas hechas veneras, a real cada par. Arracadas de açabache guarnecidas, a real. Dichas de almendrillas, a real el par. Gargantillas de açabache, a real cada una. Braçaletes de açabache, a real el par. Higas [tipo de colgantes] bastardas, a ocho maravedís cada una. Higas dichas medianas, a diez y seis maravedís cada una. Dichas higas, las mayores, a real cada una. Corchetes [especie de broches] de peso, a tres reales y medio el millar. Arracadas de cristal ordinarias, a dos reales y tres quartillos el par. Arracadas dichas mayores, a tres reales el par. Perlas de Venecia de pasta contrahechas a las finas, diez y seis maravedís cada grano. Perillas [peras en forma de perilla] y calabacillas de pasta maçizas, a tres reales el par. Arillos de latón, a quatro maravedís el par. Agujas de Medina del Campo de todas suertes, a dos reales el ciento. (hoja 12)
Boticas:
[...] Perlas preparadas, a quatro reales. [hoja 47]
[TASSA DE LOS PRECIOS A QUE SE HAN DE VENDER LAS MERCADERÍAS Y OTRAS COSAS DE QUE NO SE HIZO MENCIÓN EN LA PRIMERA TASSA, Y REFORMACIÓN QUE AORA SE HA HECHO POR LOS SEÑORES DEL CONSEJO, EN ALGUNOS PRECIOS QUE SE PUSIERON EN ELLA. Con las declaraciones de algunas dudas que se han ofrecido sobre la observancia de la Premática que se publicó en treze de Setiembre de mil y seiscientos y veinte y siete años, con la primera Tassa. Madrid. 1628.] google.es/books
1653 Almoneda
País Valencià: València
Die XV julii anno a nativitate Domini M D C l iii. Cum obdoli maculam cuitandam... ego Theodora Bonilla domicella, valencie habitatrix tamquam haeres universalis bonorum omnium et haerentiae quae quondam fuere Victorini Bonilla civis fratis mei... Praeeunte signo Santae ac venerande cru+cis memoriale seu inventarium de omnibus et singulis bonis et reiribus in dicta haerentia recadentibus facio in hunc modum. [...]
Ittem dos bufets negres de evano y concha y dins de un contador un
cofrenet de concha y en ell uns pocs granats y uns collarets. Y un altre
cofrenet de ojuela de Plata buyt. [...]
Primo un pollero de lama blava a flors de or u plata guarnida de passamá de
or y plata forrat de Tafata naquerat. [...]
[JULIÁ, Eduardo (1921): Almoneda e inventarios valencianos. pp.264-267. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XVII. Septiembre de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com
1726-1739 Diccionario de Autoridades
Corona de Castilla
MARGARITA. s. m. Lo mismo que Perla. Aplícase regularmente a las más preciosas. Es voz Griega. Latín. Margarita. HUERT. Plin. lib. 9. cap. 35. A estas (las Perlas) llaman los Griegos Margarítas y los Latinos Uniones, porque nunca se hallan dos en una concha semejantes. FRAG. Cirug. Trat. de los Simpl. [iv.499] en la voz Perla. Del polvo de las perlas o margarítas, con azúcar, se hacen tabletas para confortar el corazón.
PERLA. s. f. Substancia dura, clara y lúcida, que se cría en las conchas de las ostras, y regularmente se forma en figura redonda, o de una perilla. Las mejores son las Orientales, las más lisas y redondas. Es voz Goda, segun siente Aldrete en su Origen de la Lengua Castellana: y el P. Fr. Jacinto de Ledesma y Mansilla, en la Lengua primitiva de España, lib. 2. cap. 4. en la lista que pone de los nombres, que han quedado en uso de la Lengua Gothica: y es una congruencia eficacíssima el mantenerse en las Provincias Septentrionales este mismo nombre, o con pequeña inflexión. Los Polacos dicen Perla, los Alemanes Berlen, en la Italia Perla, los Franceses Perle. Menage y comunmente los Diccionarios dicen viene de Perula de la baxa Latinidad, la qual tomó sus voces de las Naciones dominantes. Otros sienten con Plinio, que viene del Latino Perna, que significa la concha en que se crían: y finalmente otros del Latín Pyrum, o Pyrula, por la figura que suelen tener de perillas: y entre estos S. Isidoro, por la semejanza a la extremidad redonda de la raíz que llama Pyrula. Y aunque todas estas etymologías son verisimiles las más, cierta es la primera. Latín. Unio. Margarita. Elenchus. HUERT. Plin. lib. 6. cap. 34. Toda esta ribera es riquíssima de perlas. INC. GARCIL. Hist. de la Flor. lib. 3. cap. 14. El Gobernador condescendió en ello: y él mismo tomando de las perlas a dos manos juntas, dio a cada uno ... diciendo que hiciessen de ellas rosarios en que rezassen: y las perlas eran bastantes para servir de rosários.
[REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739). Diccionario de la Lengua Castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Tomo I (A-B), Tomo II (C), Tomo III (D-F), Tomo IV (G-N), Tomo V (O-R), Tomo VI (S-Z).] Buscador online (Diccionario de Autoridades): apps2.rae.es
1764 Ros
País Valencià
Pìnta, peine: instrumento de madera, marfil, concha u otra meteria, compuesto de muchos dientes y cerrados, con que se limpia y compone el pelo. También nombran los cardadores peine a aquel instrumento con que cardan la lana, compuesto de varias púas; pero en valenciano, a esto nombran carda.
[ROS, Carlos (1764): Diccionario Valenciano-Castellano, escrito por Carlos Ros, Notario y Escrivano público, por Autoridades Apostólica, y Real, natural de esta muy Noble Insigne, Lealíssima, y Coronada Ciudad de Valencia. En Valencia. En la Imprenta de Benito Monfort, junto al Hospital de los Estudiantes. Año 1764.] books.google.es
1802 Real Academia de la Historia
País Vasco/Euskadi
ALAVA [provincia de Álava/Araba]: El suelo se compone de fragmentos menudos de piedra caliza y quarzos rodados, desprendidos de los montes, como también de bancos de arena y arcilla blanca, y endurecida con algunas conchas, peynes y grande abundancia de dos especies de erizos de mar, particularmente de la llamada 'echinus spatagus', que se hallan en todas partes, y algunas veces embutidos en la piedra arcillosa cenicienta a tres y quatro varas de profundidad. Miñano y Madoz lo repeten literalmente.
[REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA (1802). Diccionario geográfico-histórico de España. Imprenta de la Viuda de D. Joaquín Ibarra. Madrid.] 1802: Navarra y País Vasco, Sec.I-Vol.I (ABA), Sec.I-Vol.II (MAC)
1886 Josep Cortils
Catalunya: Blanes (la Selva, Girona)
VOCABLES (pp.154-166)
Bocamoll. s. m. Caragol de closca tova.
Cargola. s. f. Llimach.
Pedra o fava de St. Jaume. s. m. Opércul de caragol marí que s'troba en las platjas en forma de pedreta plana, per un costat, onejada pe'l altre, de color blanch y vermell, més o menos encés. Se li atribuhían algunas virtuts. [Bolma rugosa, horsepress.es]
Perditlla. s. f. Petxina.
[CORTILS Y VIETA, Joseph (1886): Ethología de Blánes. Librería de D. Álvar Verdaguer. Rambla del Mitj, núm. 5. Barcelona.] books.google.es
1916 Enric Ribés i Sangüesa
País Valencià: Castelló de la Plana
(Elements de la série grása. Don Teodoro Tena.) Alt y prím, tirát sempre de sombrero de copa y levita cruçá, protegida per un abrigo de panyete de colór d' esca, portant un mocadorét de seda blánc pèrla sobre el còll planchát de sa camisa blanca, semblaba un mestre de l' antiga Grecia donant conferencies kalològiques [calotècnia o estètica] en un apléch de liliputienses. [...] (p.263, pdf 2)
[RIBÉS Y SANGÜESA, Enrich (1916): Cuadros de Costúms Castellonénchs, en aditament de tipos de la tèrra (en serio y en broma). Obra premià per unanimitat en los Jochs Florals de lo Rat-Penat celebrats en Valencia el dia 31 de agost del any 1915. Imp. Hijos de J. Armengot. Castellón.] repositori.uji.es (2 pdf)
1921 Ricardo Carreras
País Valencià: Castelló de la Plana
¡El 'ball-perdut'! He aquí el prestigio, la gloria y lucimiento de la prestancia, de la belleza, de las galas lujosas. Con qué fruición estas mocitas, garridas labradoras, se inquietan y acuden a completarlas y a todos obligan a contribución hasta acopiar las sayas de brocado suntuoso, vistoso, gayas como una rosaleda al esplender su floración; las primorosas pañoletas y los delantalillos, espuma de sutiles tules aún más sutilmente recamados; las profusas cintas de raso, las peinas áureas y los aderezos cuajados de pedrería, los collares de perlas... Todo de una delicada elegancia conforme con la danza armoniosa y señoril en que estas galas han de ser lucidas. [...]
[CARRERAS, Ricardo (1921): Crónicas y recuerdos del Castellón'ochocentista': Fiestas callejeras. pp.188-191. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XIV. Junio de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com
2019 Peixos i mariscos
España
EL BERBERETXO (Ceratoderma edule). El berberecho té forma globosa, quasi triangular. La seua petxina és de coloració blanca groguenca, de normal amb línies fosques. [...] Noms: COMUNITAT VALENCIANA: Berberetxo, escopinya de gallet, berberecho, catxel. CATALUNYA: Catxel, berberetxo, almenge, carculla. BALEARS: Escopinya de gallet, gallet, copinya. MÚRCIA: Berberecho, corruco. ANDALUCÍA: Berberecho, verdigón, corruco. GALÍCIA: Berberecho, croque, crica, birbiricho, chicaro, carneiro. ASTÚRIES: Berigüeto, birbiricho. CANTÀBRIA: Berigüeto, gurriaña, crracachu, birigüeto. PAÍS BASC: Berberetxo arrunta. CANÀRIES: Berberecho. TEMPORADA: De gener a abril i d'octubre a desembre. PESCA: Aqüicultura, arrossegament i rastrells. DISTRIBUCIÓ: Es distribuïx per les zones costaneres de l'est de l'oceà Atlàntic, des de Noruega fins l'oest d'Àfrica. Es troba en fons arenosos, fangosos i de grava, generalment davall del fons marí. CUINA: Es mengen bullits amb llima i pebre, encara que també es podne fer a la planxa, al vapor o acompanyant a plats mariners. Se'ls pot trobar en conserva. Són un aliment d'excel·lent sabor i textura suau. Font de ferro, és ideal per a combatre l'anèmia, a pens té calories i és molt beneficiós per als ossos i els músculs, a més de per a moltes altres coses. Aporta múltiples vitamines (A, B1, B2, B3, B6, B9, B12, A i E) i proteïnes.
LA PETXINA VARIADA (Chlamis varia). És un bivalve gran i robust amb un tamany màxim que no supera els 6 cm. [...] Noms: COMUNITAT VALENCIANA: Petxina variada, zamburiña. CATALUNYA: Petxina variada. BALEARS: Romera. MÚRCIA: Zamburiña. ANDALUCÍA: Zamburiña. GALÍCIA: Zamburiña, anduriña. ASTÚRIES: Zamburiña. CANTÀBRIA: Zamburina. PAÍS BASC: Zamburiña. CANÀRIES: Zamburiña. TEMPORADA: De gener a maig i de setembre a desembre. PESCA: Aqüicultura i rastrells. DISTRIBUCIÓ: Habita en els fons d'arena fins a 100 metres. Es distribuïx, sobretot, per l'Oceà Atlàntic i per la Mediterrània. CUINA: Es sol cuinar sola i a la planxa o bé cuita. També es troben en conserva. En Galícia és un dels ingredients de la 'empanada'.
EL XELET (Aequipecten opercularis). D'uns 7 cm de mida, és una espècie més xicoteta que la vièira, però molt semblant. La closca és trencadissa i prima, i a voltes molt acolorida. La closca esquerra és lleugerament més convexa que la dreta. També sol confondre's amb la petxina variada (zamburiña), però no són la mateixa espècie. [...] Noms: COMUNITAT VALENCIANA: Xelet, volandeira, guitarretes. CATALUNYA: Xel, xelet. BALEARS: Xelet. MÚRCIA: Volandeira. ANDALUCÍA: Volandeira. GALÍCIA: volandeira. ASTÚRIES: Volandeira. CANTÀBRIA: Volandeira. PAÍS BASC: Bolandeira. CANÀRIES: Volandeira. TEMPORADA: De març a novembre. PESCA: Aqüicultura i rastrell. DISTRIBUCIÓ: Viuen des de la Mar del Nord i Noruega fins a la Mediterrània i les Illes Canàries. CUINA: Es poden menjar a la planxa amb oli, sal i julivert; també gratinades o simplement al vapor. També es troben en conserva, però són menys apreciats.
LA XIRLA (Chamalea gallina). Mol·lusc bivalve que presenta unes línies concèntriques característiques de les seues closques. [...] Noms: COMUNITAT VALENCIANA: Xirla, rossellona, chirla. CATALUNYA: Rossellona. BALEARS: Copinya, escopinya maltesa, rossellona. MÚRCIA: Chirla. ANDALUCÍA: Chirla, almeja, mechillón. GALÍCIA: Chirla. ASTÚRIES: Chirla. CANTÀBRIA: Chirla. PAÍS BASC: Txirla. CANÀRIES: Chirla. TEMPORADA: D'octubre a març. PESCA: Aqüicultura, dragatge i rastrells. DISTRIBUCIÓ: Viu en els fons arenosos del litoral a una xicoteta profunditat que va des de pocs centímetres fins a 20 metres. Habita la Mediterrània i la costa atlàntica d'Europa, sent molt abundant en la Mar Adriàtica. CUINA: La seua carn és molt apreciada per donar sabor a guisats i sopes, aixina com a plats de pasta i arrossos. També es consumixen a soles, amb tomata o amb all i julivert. Posseïx una gran quantitat de vitamina A i calci.
[PEIXOS I MARISCOS. Base de dades terminològica i identificació d'espècies pesqueres. 2019.] peixosimariscs.blogspot.com
Almeja babosa, chocha, Venerupis pallustra (map.gob.es)
Almeja blanca, almeja clica, Spisula solida (map.gob.es)
Almeja de perro, Scrobicularia plana (map.gob.es)
Almeja de sangre, almendra de mar; petxinot, petxina de sang, Glycymeris glycymeris (peixosimariscs.blogspot.com)
Almeja dorada, pirulo, Venerupis aurea (map.gob.es)
Almeja japonesa, Ruditapes philippinarum (map.gob.es, peixosimariscs.blogspot.com)
Almeja roja, almeja rubia, Venerupis rhomboides (map.gob.es)
Almeja tonta, Glycymeris violacescens (map.gob.es)
Almejón, almejón de sangre, concha malagueña, concha fina; petxinot de sang, petxina lluenta, Callista chione (map.gob.es, peixosimariscs.blogspot.com)
Berberecho común, verdigón; catxel, gall, petxina ratllada, escopinya, berberetxo, Cerastoderma edule (map.gob.es, peixosimariscs.blogspot.com)
Berberecho verde, birollo; escopinya de gallet, Cerastoderma glaucum (map.gob.es)
Chirla; xirla, rossellona, escopinya maltesa, Chamelea gallina (map.gob.es, peixosimariscs.blogspot.com)
Coquina; tellina, tellerina, Donax trunculus
Dátil de mar; dàtil de mar, Lithophaga lithophaga
Mejillón; musclo de l'Atlàntic, clòtxina de l'Atlàntic, Mytilus edulis (map.gob.es, peixosimariscs.blogspot.com)
Navaja americana; navalla americana, Ensis directus (map.gob.es, peixosimariscs.blogspot.com)
Náyade auricularia, margaritona, almeja de río; nàiade auriculada, Margaritifera auricularia
Ostión, ostra japonesa, ostra del Pacífico ostión; ostra japonesa, ostró, ostrot, ostra fonda, ostra del Pacífic, Crassostrea gigas (map.gob.es)
Ostra virgínica, ostra americana, Crassostrea virginica (map.gob.es)
Volandeira, guitarretes; xelet, Aequipecten opercularis (peixosimariscs.blogspot.com)
Zamburiña; petxina variada, romera, Chlamis varia (peixosimariscs.blogspot.com)
www.jacint.es - portellweb@yahoo.es
Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà