Sardina; sardina, arengada

Sardina pilchardus

Sardina [nombre comercial], parrocha, manola, parpuja, pescado buchón, sardina de media playa, manolita, etc.; sardina, arengada, guàrdia civil, etc. [Ictioterm (costas andaluzas) - Viccionari (català)]


Pantalla anterior


1580 Onofre Pou

Catalunya

Del viver, y pexos:

[...]

Arengada. Aerica, aericae, haec, halec, halecis. [...] [Nom de diverses espècies?]

Sardina. Sardinea, Sarda, trichia, trichiae, trichis, trichis. [...] (fulles 47-48) [Nom de diverses espècies?]

[POU, Onofre (1580): Iesus: Thesaurus Puerilis. Authore Onophrio Povio Gerundensi Artium Doctore. Apud Ioannem Paulum Menescal. Barcinone.] books.google.es


1739-56 Ignacio de Egaña

Euskadi

ALARERÍA. Dictamen, que manda la Junta observar, sobre los Artículos del Proyecto presentado por el Señor Corregidor, que trata de construcción de Caminos, y de establecer Fábricas de Alfarería, Teja y Ladrillo, Cerragería, Cuchillería, Acero, Casas de Misericordia, Mazanales, Pesca de Sardina, y regreso de la Compañía de Caracas a San Sebastián.- 1756

BASTIMENTOS. Con dictamen del Licenciado Don Pedro de Yguerategui, se encarga a la Ciudad de San Sebastián la descarga de un Navío de Sardina, arribado por temporal a su Muelle.- 1739

BASTIMENTOS. Protégese a Don Nicolás y Don Juan Daragorri, para que con arreglo al Tratado de conversa inserto en el Fuero, se restituyan 750 Barricas de Sardina apresadas por un Jabeque Corsario de Bayona.- 1747

COMPAÑÍA SARDINERA. Da cuenta la Villa de Guetaria de una Sociedad que se piensa establecer en ella para salar sardina, y encarga la Junta a Don Joseph Martín de Zabala, solicitar aprobación Real de esta Compañía, de acuerdo con la misma Villa, poniendo el interés que le pareciere de parte de la Provincia.- 1764

COMPAÑÍA SARDINERA. Dase orden al Tesorero general para que ponga a la orden de Don Joseph Martín de Zabala mil pesos. Quien remite la Real Aprobación de la Compañía, en que se digna Su Magestad interesar en cinco Acciones.- 1764

COMPAÑÍA SARDINERA. Real Orden, que se aprueba la Compañía erigida en Guetaria para beneficiar Sardina.- 1765

COMPAÑÍA SARDINERA. Participan los Directores el estado de ella, y les da gracias a la Junta. Escríbese al Señor Ministro de Hacienda para que disponga de 150 pesos pertenecientes a Su Magestad en los repartos de esta Compañía.- 1770

COMPAÑÍA SARDINERA. Encárgase el reconocimiento y censura de las Cuentas de la Compañía y su presentación al Señor Diputado General.- 1777

DENUNCIOS DE GÉNEROS. La Justicia de Rentería da cuenta de un denuncio de Sardina y Bacallao, que se conducía a Navarra.- 1739

EMBARCACIONES. Real Orden, que manda desembarcar dos Navíos con Sardina, embargados por el Comisario de Marina.- 1741

[EGAÑA, Ignacio de (1780): El guipuzcoano instruído en las reales cédulas, despachos y órdenes, que ha venerado su madre la Provincia (...) desde el año de 1696 hasta el presente de 1780 (...) por D. Domingo Ignacio de Egaña, oficial, que fue, del Archivo del Real y Supremo Consejo de Castilla, y de la contaduría General de las Órdenes Militares, actual Secretario de Juntas y Diputaciones de la misma Provincia, para uso y servicio de sus esclarecidos Pueblos y Nobleza. San Sebastián: Imprenta de D. Lorenzo Riesgo Montero de Espinosa, Impresor de la M. N. y M. L. -muy noble y muy leal- provincia de Guipúzcoa.] liburutegibiltegi.bizkaia.eus - liburutegibiltegi.bizkaia.eus - books.google.es


1823 Bory de Saint-Vincent

Galicia

1. ROYAUME DE GALICE.. [...] La pêche est une grande ressource pur la population du rivage; le poison est fort abondant sur les côtes de Galice, on y connaît l'art de préparer des sardines qui, séchées par un procédé analogue à celui qu'on emploie pour conserver ailleurs les harengs, se répandent dans toute la Péninsule, dans le midi de la France, et jusque dans les Amériques et le Levant où l'on en fait une grande consommation. [...] (Les principaux de ces ports sont:) 6. Muros, connu par ses pêches et ses poissons salés. (p.251 y p.254)

Portugal

LES ALGARVES [...] La côte fournit une belle pêche de Thon [atún] et de Sardines. (p.397)

Galicia: Vigo (Pontevedra)

1. PROVINCE DE VIGO. [...] Nous avons vanté la beauté de son port, qui est assez mal défendu par un fort médiocre; un faubourg [suburbio] peuplé de Catalans s' y enrichit surtout par la pêche et le commerce des sardines préparées. (p.387)

Andalucía: Ayamonte (Costa Occidental, Huelva)

25. PROVINCE DE HUÈLVA. [...] Ayamonté à l'embouchure du Guadiana, vis-à-vis Castromarin dans les Algarves, à huit lieues environ de Huèlva, est encore un port assez fréquenté. Tous ces lieux s'enrichissent par la contrebande qu'ils font avec le Portugal, et par leus pêcheries de Thons et de Sardines. (p.519)

Andalucía: Conil de la Frontera (La Janda, Cádiz)

27. PROVINCE DE CADIZ. [...] Conil, célèbre par ses pêcheries de Thons et de Sardines, et par des mines de soufre dont les cristaux ont le plus grand éclat. (p.543)

[BORY DE SAINT-VINCENT, Jean-Baptiste (1823): Guide du Voyageur en Espagne, par M. Bory de Saint-Vincent, correspondant de l'académie de sciences, l'un des officiers supérieurs anciennement attachés au dépôt de la guerre, et aide-de-camp de son excellence le duc de Dalmatie, durant la dernière guerre d'Espagne (1808 a 1813). Louis Janet, librairie, rue Saint-Jaques, n.º 5. Paris. 1823.] books.google.es


1845-1850 Madoz

Galicia

ABANQUEIRO, SAN CRISTÓBAL DE [San Cristovo de Abanqueiro, Boiro, comarca de Barbanza, La Coruña]: Ind. además de la agrícola, la pesca y salazón de sardinas, de que abunda la ría, y los menestrales de primera necesidad.

ALBORES (S. MAMED DE) [Alborés o San Mamed de Alborés/San Mamede de Alborés es una parroquia del municipio de Mazaricos, comarca del Jallas, La Coruña]: Industria: la salazón de sardina, aunque algo decadente.

ALCABRE (STA. EULALIA DE) [Alcabre o Santa Eulalia de Alcabre es una parroquia del municipio de Vigo, comarca de Vigo, Pontevedra]: Industria: la agrícola, tejidos y filatura de lienzos ordinarios y pesca de sardina.

Castilla-La Mancha

ALBACETE [provincia de Albacete]: Favorecido el movimiento comercial la carretera que cruza la provincia de Madrid a Valencia, y los otros caminos de que queda hecho mérito, es bastante activo el comercio de importación y exportación. El primero tiene por objeto el bacalao y toda clase de géneros llamados ultramarinos, azúcares, cacaos, canela, etc., la sardina, áccidos, garbanzos, arroz, aceite, vino.

ALBACETE [Albacete, cabeza de partido judicial, audiencia territorial y capital de provincia]: Los artículos de primera necesidad que más falta hacen para la manutención son: el arroz, que se importa de Valencia; el aceite, de Andalucía; y la sardina y bacalao, de Alicante.

Murcia

AGUILAS (SAN JUAN DE LAS) [Águilas, comarca del Alto Guadalentín]: (Mucha gente se ocupa) en las pesquerías del bonito, atún, sardina, mero y otros muchos pescados muy exquisitos que se cogen en la almadraba que se hace en Cope, a una legua al este y en Cala Bardina. En un tabla encontramos información sobre importanción en buques: Sardina salada, 2,060 quintales en 1844.

[MADOZ, Pascual (1845-50). Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Imprenta de D. Pascual Madoz. Calle de Jesús y María, núm.28 & Est. Tipográfico-Literario Universal, Calle de la Madera baja, núm.4. Madrid. 1845: Volum I (ABA), Volum II (ALI); 1846: Volum III (ARR), Volum IV (BAR), Volum V (CAA); 1847: Volum VI (CAS), Volum VII (COR), Volum VIII (FAB), Volum IX (GUA), Volum X (LAB); 1848: Volum XI (MAD); 1849: Volum XII (NAB), Volum XIII (PIA), Volum XIV (SEA), Volum XV (TOL); 1850: Volum XVI (VIA)]


1886 Josep Cortils

Catalunya: Blanes (la Selva, Girona)

INVENTIVAS INFANTILS. La Pepeta (o l'nom que sia) es lletja, no té enteniment, tira gats a l'olla, fa riure a la gent. Lletja, fumada, cap d'arengada, coixa d'un peu, a cá la Pepeta la trobaréu. La Pepeta es maca, no n'hi ha cap més, porta la bandera dels carrabinés. (p.105)

VOCABLES (pp.154-166)

Grumejá. v. a. Atraure lo peix, y també als aucells per medi de menjar posat en algun puesto. S'usa figuradament pera significar que una persona adula o llissonjea a altra pe'l logro de sos fins.

Judriola. s. f. peix. Donzella. Ophidium imberbe. [DCVB: Juliola (pronunciat 'juriola'). Peix de l'espècie Trigla corax.]

Roassa. s. f. cetáceo. Especie de delfí que abunda molt en nostra costa, y causa grans perjudicis als pescadors fent esboranchs en las pessas pera devorar la sardina amallada. [Sardina amallada o ahorcada por las agallas con las redes llamadas 'sardinales'.]

Roger. s. m. peix. Moll. [Moll de roca]

Sardinal, Sardinalé. s. m. Lo que pertany a la pesca de la sardina: llaút sardinalé, pessa de sardinals, etc.

Vaca tremolosa. s. f. peix. Tremelga. (Ab la denominació de 'bastinal' son coneguts diferents peixos del ordre dels 'Selacis', en sas dúas familias, de Escualos (escats), a que pertenéixen lo tiburó, la muxina, l'gat, etc.; y de de la 'Rajada', de quina forman part la tremelga, l'ángel, la bastina, etc.) [Vaca tremolosa i àngel: Torpedo marmorata. Moixina: Galeus melastomus. Gat o gat ver: Scyliorhinus canicula. Bastinals: peixos amb pell en comptes d'escata. Bastina: escrita, per a qualsevol rajada.]

[CORTILS Y VIETA, Joseph (1886): Ethología de Blánes. Librería de D. Álvar Verdaguer. Rambla del Mitj, núm. 5. Barcelona.] books.google.es


1916 Cuadros de Costums

País Valencià: Castelló de la Plana

(El báll parát.) Tóts junts, en la plaçeta de Canalejas, fan una semana de bálls de la tèrra, rodant la antiga plaça de Peicadórs, en botes de sardina, cabiróns y taulóns, per-a sentarse els expectadórs. La festa es en honór de Sant Róc, en gós complementari. [...] (p.105, pdf 1)

[RIBÉS Y SANGÜESA, Enrich (1916): Cuadros de Costúms Castellonénchs, en aditament de tipos de la tèrra (en serio y en broma). Obra premià per unanimitat en los Jochs Florals de lo Rat-Penat celebrats en Valencia el dia 31 de agost del any 1915. Imp. Hijos de J. Armengot. Castellón.] repositori.uji.es (2 pdf)


1920 Gaetà Huguet

País Valencià

"Parlar a una chica", ademés del que podríem dir sentit directe de les paraules, te el de mantindre relacions amoroses ab ella, com se pot vore en la següent vulgar cobla que transcrivim contant ab la venia dels lectors:

Monyo de mussol banyat

Cara de coca en sardines

Encara no t'han parlat

Ya ho has dit a les vehínes.

[HUGUET, Gaetà (1920): Fraseologia valenciana (continuació). pp.84-86. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Tomo Tercero. Julio de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com


2019 Peces Mediterráneo

Mar Mediterráneo

Nombre científico: Sardina pilchardus. Nombre común: Sardina. Cuerpo alargado y de forma cilíndrica. Sus mandíbulas tienen la misma longitud que su cabeza. No pasan de 20 cm de longitud. El dorso tiene una coloración azul verdosa, mientras el lateral y la parte ventral es plateada. Además, presenta una serie de puntos oscuros alineados horizontalmente en la línea que separa la tonalidad del dorso con el resto. Especie pelágica que se agrupa en grandes bancos y viven entre la superficie y los 150 metros. Tieen preferencia por animales invertebrados tipo crustáceo planctónicos y fitoplancton; también consume otros peces de pequeño tamaño, aunque se trata de una especie filtradora. [...]

[GONZÁLEZ LLOFRIU, Javier: Guía de especies marinas. Consultada, online, en mayo de 2023.] pecesmediterraneo.com


Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

España

Denominación comercial: Sardina.

Denominación científica: Sardina pilchardus (Walbaum, 1792).

Método de producción: Pesca extractiva.

Áreas de Pesca: Atlántico noreste, Atlántico centro este, Mediterráneo y Mar Negro.

[Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA). Pesca. Mercados y economía pesquera. Especies comerciales.] map.gob.es


www.jacint.es - portellweb@yahoo.es

Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà

En continua actualización.