Curiosidades; curiositats
1575 Onofre Pou, Thesaurus (parte 1)
Països Catalans
THESAURUS PUERILIS. Del que los estudiants han de saber en Llati de les coses de casa, y altres moltes, per orde de les parts principals de casa: les quals son estes:
Vocables de casa en comu. = De las partes principales de una casa.
Palau, o casa de gran señor. Palatium, Basilica, Regia, Aula = Palacio, o casa de algun Principe.
Casa. Domus
Casa ques roda per defora. Insula = Casa que se puede rodear. Domus insulata.
Lo cerco de la casa. Ambitus aedium. = El cerco de la casa.
Alqueria, o granja, torre, mas, masia. Villa. = Alquería, cortijo, granja, o torre. Rus, Villa.
Casa chica. Domuncula.
Barraca, o casa pobre. Tugurium, Casa. = Choça de pastores, o majadas. Mapalia, Tugurium.
Esser señor de casa. Habere domum mancipi.
Llogar casa. Conducere domum.
Lo qui te casa llogada. Inquilinum.
Lo lloguer de la casa. Fructus domus.
Lo qui esta en ciutat. Municeps. = El que vive en la ciudad.
Lo qui de la ciutat va estar en aldea. Incola = El nuevo habitador de la ciudad.
Lo qui esta en aldea. Colonus. = Morador de algun cortijo, o polador nuevo de algun lugar.
Lo joher, o lo qui mena la heretat, y parteix los fruyts ab lo señor. Colonus partiarius. = El que parte los frutos con el señor. Partiarius.
Lo arrendador. Manceps, Conductor. = El arrendador de la heredad. Manceps.
Lo estatger. Inquilinus. = El que esta de assiento en la heredad.
Lo mayordom de la alqueria. Villicus, Epistates. = El mayordomo.
Lo qui esta vehi de algun lloc. Accola. = El vezino de algun lugar.
Posada, o hostal. Diversorium, Hospitium. = Posada, o meson. Diversorium. Pandochium.
Lo hostaler. Hospes. = La mesonera. Hospita. = El mesonero. Hospes. Pandocheus.
Lo passatger. Viator. = El caminante. Diversor, Viator.
Lo hoste. Hospes.
Posar en lo hostal. Diversor. = Posar en el meson. Diversor. Depo.
Lo preu ques paga en lo hostal. Locarium. = Lo que se paga de la posada.
Venta, o posada chica. Diverticulum, Diversoriolum. = Venta. Diversorium
Taverna, o posada per beure. Caupona. = Taberna, o bodegon. Caupona, Oenopolium
Lo taverner, o hostaler. Cauponarius
Estar de assiento en alguna part. Habito, Habitare. = Estar de asiento en algún lugar. Habito.
Assiento perpetuo. Habitatio. = Habitación para siempre.
Detenirse un poc de passada. Commoror. = Detenerse en la posada. commoror. Depo.
Lo temps ques dete. Commoratio, Commorationis. = El tiempo que se detiene.
Mudar de casa. Migro, Commigro. = Mudar de casa.
Mudarse en alguna casa. Commigrare in aliquam domus.
+ Hospital. Nosocomium.
+ Hospital de leprosos. Hyerocomium. Proseuca.
+ Hospital de niños huerfanos. Orapanotrophium.
+ Casa donde se crian los niños que no se les conocen padres. Curotrophium, Brephotropbium.
+ Casa polida. Aedes oblecte.
+ Casa alta. Aedes superficiariae.
+ Señor de la casa alta. Superficiarius.
+ Alquilar casa. Conducere domum.
+ El que tiene casa alquilada. Inquilinus.
+ Alquiler de casa. Fructus domus.
+ Dueño de la casa. Dominus domus.
+ Tener casa propia. Habere domum mancipio.
+ El forastero. Advena.
+ El que sin pensar se queda a vivir en la ciudad. Adventitius.
+ Apartarse de la compañia de otro. Semigrare ab aliquo.
+ Boveda, bodega, o cueva. Hypogeum, Chrypta.
+ Aposento, o lugar debaxo tierra. Crypteus.
+ Soportal, o claustro. Cryptoporticus.
De la paret, y vocables de edificar: = De las paredes, y vocablos de edificar.
Lo qui edifica, o mana edificar. Aedificator. = El que edifica, o manda edificar.
Edificar, o manar edificar. Aedifico.
Lo engiñer. Architectus. = El ingeniero. Faberum praefectus, Architectus.
Traçar la obra. Deformare, describere speciem operis, delineare. = Traçar la obra.
La traça, o debux de la obra. Haec graphis, idis.
La obra. Aedificium, cij, aedificatio, onis, aedificatiumcula, ae.
Donar la obra a preu fet. Locare opus aedificandums.
Pendre la obra a preu fet. Conducere opus edificandum.
Aparellar lo menester. Praeparare materiam ad aedificandum
Pedra, pedreta. Hic lapis, idis; lapillus, li.
[POU, Onofre (1575): Thesaurus Puerilis. Uvi, quae de rebus domesticus latine scire oportet, in Valentinorum et Gotholanorum, gratiam, praeposita vulgari lingua obiter additis aliarum rerum multatrum vocabulis, Antiquorum etiam ponderum, et mensurarum certa ratione, et pecuniarum valore; et humani corporis constitutione, quae et incundum, et utile est scire, eo artificio continentur: ut omnia ad unius magnificae domus compositionem pertinere videantur. Onophrio Pouio Gerundensi, in Academia Valentina Philosophiae candidato, et auditore Theologo, Collectore. Ad illustrem, et egregium Franciscum Tarregam, V.I.D. dignissimum. Valentiae, ex officina P. a Huete. 1575.] Ed.: València,1575 (cat.) Barcelona,1580 (cat.) Perpinyà,1591 (cat.) Barcelona,1600 (cat.)
[POU, Onofre (1615, por Bernabé Soler): Thesaurus Puerilis. Auctore Onophrio Povio Gerundensi Artium Doctore. Nunc denvo ex sermone gotholano in Baeticum conversus, ornatus et artificio quodam, et expolitione a Barnaba Solerio humanarum litterarum Doctore distinctus, atque secunda parte locupletatus. Ad Pratorem et Consules Algezirenses. Año 1615. Valentiae. Apd Petrum Patricium Mey, iuxta Templum Divi Martini. A costa de Roque Sonzonio mercader de Libros.] Ed.: València,1615 (cast.) València,1684 (cast.)
www.jacint.es - portellweb@yahoo.es
Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà