Tarraguillo, hierba gitanera, dictamo; gitam
Dictamnus hispanicus
1726-1739 Diccionario de Autoridades
Corona de Castilla
DICTAMO. s. m. Planta, que especialmente se cría en la Isla de Creta o Cándia, cuyas hojas son semejantes a las del Poleo, y no diferentes en el sabor, aunque ellas y sus ramos son más ténues y mui lanúdos. Sus flores son violadas, que tiran a roxo. El Díctamo blanco, que es el común, no tiene afinidad alguna con el Cretense. Sus flores son mezcladas de blanco y bermejo, como las del limón, vistosas y odoríferas, sus hojas semejantes a las del fresno, por cuyo motivo muchos le tienen por la Fraxinela o Fresnillo. Es contra veneno, y su raíz mata las lombrices. El origen desta voz quieren algunos se haya tomado de una montaña de Cándia llamada Dicta, y otros con más fundamento de un Lugar llamado Díctamo, donde se cría. Latín. Dictamnum, vel Dictamnus, i. LAG. Diosc. lib. 1. cap. 88. Hace tambien las hojas semejantes a las del Fresnos aquella planta vulgar, que llaman los modernos Díctamo blanco, y de algunos por este respecto es llamada Fresnillo, de la qual usan muchos en lugar del Díctamo verdadero, que suele venir de Cándia. FR. L. DE GRAN. Symb. part. 1. cap. 15. Quien otro enseñó a las cabras monteses de Cándia comer la hierba del Díctamo, para despedir de sí la saeta del ballestero?
[REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739). Diccionario de la Lengua Castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Tomo I (A-B), Tomo II (C), Tomo III (D-F), Tomo IV (G-N), Tomo V (O-R), Tomo VI (S-Z).] Buscador online (Diccionario de Autoridades): apps2.rae.es
1765 Nicolás Fernández de Moratín
España
III - IV-VI [Sobre el caballo]
Y a el Potro inquieto, mucho antes criado
que huviese Albeytar, le ha destituído
de instinto, y a su error le ha abandonado?
y el hombre de otros brutos ha aprendido
la ciencia de curarse; de manera,
que ella sola es la fixa, y verdadera.
La amable libertad, que el Gozque* tiene,
Ciervo, Grulla, León y Hypopotamo
le dió despacio, con que a buscar viene
la Pilosela*, Quina*, y el Dictamo*,
la Sangría, y Clister*, y Progne lista*,
con celidonia da al Polluelo vista.
Si tú al Caballo libertad le dieses,
si le hay, halló remedio a su dolencia;
pazca sin frenos ásperos las mieses,
espárzase en el campo a la inclemencia,
hasta que así cobrando nuevos bríos,
se atreva a vadear los anchos ríos.
*Perro gozque: perro pequeño muy sentido y ladrador. [RAE]
*Pilosela: Vellosilla, Hieracium pilosella (Asteraceae o Compositae). [Wikipedia]
*Quina: corteza del quino, árbol americano, Cinchona calisaya (Rubiaceae). Quinina. [RAE/Wikipedia]
*Dictamo: Tarraguillo, gitam o hierba gitanera, Dictamnus hispanicus (Rutaceae). [Wikipedia]
*Clíster: enema. [RAE]
*Progne lista: La Golondrina.
[FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Nicolás (1765): La Diana, o Arte de la Caza: Poema dedicado al Serenísimo Señor D. Luis Antonio Jayme de Borbón, Infante de las Españas, etc. Por Don Nicolás Fernández de Moratín, Criado de la Reyna Madre Nuestra Señora. Oficina de Miguel Escribano, Año de 1765. Madrid.] books.google.es
www.jacint.es - portellweb@yahoo.es
Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà