Olivo; olivera

Olea europaea


Pantalla anterior


1314 Visita pastoral a la Diócesis de Tortosa

Catalunya: Tortosa (Baix Ebre)

TORTOSA. [...]

Dixerunt etiam quod  Berengarius Cesoliveres et Arnaldus Ferrarii fecerunt contractus usurarios hoc anno videlicet quod vendiderunt triticum  quam apportaverant de Sicilia extra civitatem plus quam valeret in civitate. Dixerunt etiam quod Poncius de Gaylac emit oleum 'diners adevantats' ut dicitur et emit I. libras per XL quas tenebat in tabula Michael Sebrià et Dominicus Barcher et filii sui et Mascharosius Nicolai. [...] Ittem Bernardus Grinyó est usurarium manifestus videlicet quod dat 'diners adevantats' pro oleo. [...] (p. 106)

Item, Petrus Gacet facit contractus usurarius videlicet quod vendit animalia plus quam valeant ad speram. Item, Raimundus Alcanís facit contractus usurarios emendo oleum a 'diners adevantats' et bladum et mutuat diner pro dineriis ad usuras. [...] Item Bernardus Castellà facit contractus usurarios vendendo oleum 'per lo qual' valeat ad speram. Item, Guillelmus Pallarés facit contractus usurarios tam in blado quam in vino et oleo et pluribus aliis. Iacobus Pallarés facit contractus usurarius vendendo coria [cuero] et pannos et alia plus quam valeant et mutuat diner pro dineriis ad usuras. [...] Super VIII.º dixerunt quod non coluntur bene festa apportando ligna, oleum et plura alia diebus dominicis et festivis. [...] (p. 107)

Fuit vocatus Dominicus Benet et dixit quod, cum ipse vivisset extra civitatem, uxor sua mutuavit super pignoribus ad usuras ipso ignorante sed cum ipse revenit fecit restitui dicta pignora sine lucro et concessit emisse oleum a 'diners adevantats' praetio IIII solidos et aliquam quantitatem IIII solidos cum dimidio. Interrogatus quantum extimat quod valeat in festo Nativitatis Domini, in quo termino ipse debet recipere dictum oleum et dixit quod VII vel VIII solidos et fuit sibi iniunctum quod tunc suppleat pretium quod valebit quando recipere debet dictum oleum illis a quibus emit, quod facere concessit et iuravit de cetero non facere contractus usurarios. [...] (p. 111)

Fuit interrogata Altadona de Maerata pre iuramentum quibus contractibus utebatur et dixit quod est verum quod vendidit oleum hoc anno ad speram et valebat tunc XIIII solidos et accepit pro cantero XV solidos. Se dixit creditoribus quando recipit pecuniam si intendebat quod esset ibi  usura nec lucrum pessimum quod dicerent quia ipsa nolebat malum lucrum pessimum quod dicerent quia ipsa nolebat malum lucrum nec pecuniam de peccato, qui responderunt quod non intendebat in illis contractibus esse pecatum et si erat quod totum dimittebant eiden. Fuit sibi iniunctum per iuramentum quod de cetero non utatur. Dixit tamen quod mutuavit multoties amicis suis solo amore sub pignoribus. [...] (p. 112)

Fuit vocatus et correctus Raimundus Alcaniç et dixit quod suit verum quod emit oleum a 'diners adevantats' a quodam sarraceno minus quam valeret, sed postea quando recepit oleum dedit ei illud quod plus valebat. Dixit etiam quod emit hoc anno oleum a sarracenis de tivenys a 'diners adevantats', sed est intentio sua quod det iustum pretium pro ipso oleo quando ipsus recipiat et fuit sibi iniunctum quod si aliquid recepit ultra sortem totum restituat et iuravit de cetero o uti. [...] Fuit vocatus et correctus Petrus Alayx et negavit facere contractus usurarios. Concessit tamen quod dederat denarios adevantats pro duobus kaficiis tritici XL solidos per kaficio et dederunt sibi triticum in mense augusti et fuit sibi iniunctum quod restitueret illud quod plus valeret, quod facere concessit et iuravit non facere contractus in quibus contineatur usura. [...] (p. 113)

[GARCÍA EGEA, Mª Teresa. La visita pastoral a la Diócesis de Tortosa del Obispo Paholac, 1314. Servei de Publicacions de la Diputació de Castelló. Castelló. 1993.)]


1497 Lope de la Roca

País Valencià

Dos composiciones poéticas, eminentemente satíricas, que debieron escribirse en 1495 o 1496 y fueron publicados inmediatamente en 1497, en la misma Valencia por Lope de la Roca. Nos referimos al 'Procés de les olives' y al 'Somni de Johan Johan'. [...]

Perque vull saber, - menjant vos olives,

Lo com de aquelles - traheu lo pinyol,

Ni com, de la closca, - lo chich caragol;

Que fer yo no puch - sens dents ab genives.

[GUINOT, Salvador (1921): Tertulias literarias de Valencia en el siglo XV. pp.65-76. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XI. Marzo de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com


s. V Diccionario DiCCA-XV

Reino de Aragón

abajar:

«que sea sacado de la cuba e sea mudado en otra. E la vegada el agua que es cargada quedara en·el fondo de·la cuba. e el vjno nadara alto. E pues que sea abaxada el agua que sera con·el mezclada. puramente se podra conseruar e saluar.§ Olio verde se faze en aqueste mes de octubre por tal manera. Tu cogeras oliuas frescas quando comjençan vn poco a·bermejear.» [B-Agricultura-178v (1400-60)]

[Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-XV)] ghcl.ub.edu


ss. XV/XVI Glossario

General

azeyte sust. aceite

azeyte amigdalino El que se elabora con almendra (Herrera)

azeyte costino El que se elabora con costo [Tanacetum balsamita, hierba de Santa María]

azeyte de ladrillo El que se elabora con aceite mezclado con polvo de ladrillo

azeyte laurino El que se elabora con fruto del laurel

azeyte nardino El que se elabora con nardo

azeyte onfancino El que se elabora con aceituna verde (Herrera)

azeyte rosado El que se elabora con rosas (Herrera)

azeyte sesamino El que se elabora con sésamo (Herrera)

azeyte violado El que se elabora con violetas (Herrera)

azeyte vulpino Aceite muy preciado con base de zorro: “Oleum vulpinum & est medicamen nobile vltimum ad arteticam & podagram & dolorem renum et dorsi. Et modus operationis eius est: Accipe vulpem integram cuius interiora sint euulsa & pone in vase et funde super ipsam aqua fontium & aqua marine . . .” (Antidotarium Nicolai, L1525, 84r)

azeyte yrino El que se elabora con lirio azul

Vol. 71, No. 1, Spring 2017, Romania Mediterranea IV: Saladino Ferro d'Ascoli, Compendium aromatariorum (ca. 1450); Alonso Rodríguez de Tudela, El compendio de los boticarios (1515) -traducción castellana-; A Compendium for Apothecaries. (Glossario según el Diccionario herbario de textos antiguos y premodernos de Capuano, 2017: brepolsonline.net)


1566 Juan de Mena

Illes Balears

Mostrosse samos y las baleares. Samos isla es del mar Egeo cerca de la dicha isla Icarea, como dize Strabon Capadocio. No tiene cosa más noble que al philosopho Pythagoras que nació en ella. Y las baleares. Las islas Baleares son las que agora dezimos Mallorca y Menorca en el mar de Cataluña, llamaronlas los Españoles y Romanos, Baleares. Los griegos Gymnesias, según escrive Diodoro Siculo en el quinto de la Biblioteca. De estas dos islas la menor se dize Menorca, en la qual se coge pan y vino por el sustentamiento de los que allí moran. Ay en ella ganados, esto es ovejas y cabras y puercos. Es la población de esta isla hasta a mil vezinos. Mallorca es grande isla y la ciudad principal se llama Mallorca, la qual será de más de seys mil vezinos, muy bien cercada. Allende de esta ciudad ay más de treynta villas, la qual ciudad con todas y otras villas ganó con mucho exército que allí passó de Aragón y Cataluña el rey don Jayme rey de Aragón. En esta isla ay muchos puertos por do los navegantes se defienden de la fortuna del mar. En esta isla se cogen panes y vinos muy especiales, lo qual es amenester por el sustentamiento de los que allí moran. Ay en ella muchos ganados de ovejas como cabras y vacas y puercos, la lana de las ovejas es buena. Ay muchos olivares, del fruto de las quales se haze azeyte en mucha quantidad y muy especial. Frutas ay en mucha abundancia los quales en sabor preceden a todas las de su qualidad que en otras tierras son nacidas y criadas. En esta isla no ay lobos ni raposos ni animal ninguno venenoso la qual cosa es muy grande descanso a los ganaderos y pastores que tienen en custodia el ganado. Ay muchos montes en los quales hallan mucha caça salvage, la qual los hidalgos y otras gentes con perros caçan. En los llanos ay muchas perdizes y liebres a la qual caça, los cavalleros y hidalgos con falcones y açores y perros, se exercitan. De los pesces que los pescadores matan de cada día superflua cosa es de lo recitar. En la ciudad de Mallorca ay un maravilloso puerto de mar; ay en ella una yglesia cathedral muy noble dotada de muchas reliquias y ornamentos; honrada de doctos canónigos y de otros clérigos honrrados; no me quiero detener en contar las excelencias de otras yglesias y monesterios insignes que en la dicha ciudad son fundadas. En esta ciudad morava en un hermoso castillo el rey; en el qual castillo tenía audiencia a todos los agraviados de la tierra. En el tiempo que los reyes allí moraron avía tanto comercio de mercadería que se hallavan más de cien navíos de la ciudad mesma allende de otros pequeños por navegar los paños y azeytes y otras mercaderías. Agora en estos tiempos no es aquella noble ciudad tanto prosperada como era; y con toda su disminución de aquellos tiempos acá ay en ella más de seys mil vezinos como he dicho en la ciudad sola, en do ay muchos cavalleros y ciudadanos y mercaderes y oficiales de muchas suertes en especial pelayres que hazen muchos paños; y los mercaderes oy en día navegan por el mar aquellos paños y azeytes por Sicilia y Rodes y Alexandría y otras partes del levante vendiendo aquellas mercaderías; y trayendo de otras partes que carecen en la dicha ciudad y en otras partes. Muchos de aquellos cavalleros y hidalgos tienen sus casas y heredamientos acerca del mar, los quales tienen perros muy grandes feroçes y animosos y muy fieles a sus dueños en tanta quantidad que hallándose el dueño con dos perros tiene osadía de acometer a seys hombres por armados que sean de qualquier armas; excepto de ballestas; la qual los dichos perros en demasía temen; mas nunca desamparan a su dueño, antes se ponen en la delantera para defender y sacarle de todo peligro. Corcega. [...] (p.61)

[MENA, Juan de (1566): Las Trezientas. Toledo: librero Miguel Rodríguez.] bdh-rd-bne-es


1630 Establiments Vilafamés

País Valencià: Vilafamés (Plana Alta)

[fol. 15] BASSES DELS MOLINS DEL OLI DAVALL LOS ORTS

Ittem qualsevol género de animals que entraran en les basses de la fargalada, paguen deu sous mentres fargalada y haurà. [Fargalada: solatge o baixos de l'oli o del vi; o també el líquid que s'escorre de les olives conservades.]

[fol. 30] CAMINS

Ningú cave terra dels camins y snedes públiques, ni llaurant se n'entren en ells, ni de altra manera los fraude, sots pena de quaranta sous.

Ittem qui farà camí per heretat questarà sembrada o serà guaret, pague deu sous.

Ittem qui pasara per camins vedats sos animals, pague deu sous de dia, y de nit lo doble.

Ittem volem que tot lo dany quesfarà en los camins vedats se pague com si fos fet en la mateyxa heretat.

Ittem mentres fruyt y haurà en los olivars, ningun gènero de nodriment puxe ni bayxe sino es per lo camí de alba, sots pena de deu sous de dia, y de nit lo doble.]

[fol. 62] MALLADES DE LA VILA

[...] Ittem la olivera de la vila dellà lo collet de la barçella prop lo camí del Molí. [...]

[fol. 68] OLIVARS

Los animals menuts que entraran en qualsevol olivar, paguen deu sous de dia, y vint de nit y si fruyt y haurà. Vint sous de dia, y de nit lo doble.

Ittem qui plegara o collira olives en olivar de altri, pague vint sous de dia, y de nit lo doble, y si les furtara del munt a hon lo amo les te arreplegades, pague cent sous de dia, y de nit lo doble.

Ittem qui farà llenya en olivar de altri pague vint sous de dia, y de nit lo doble.

Ittem mentres fruyt y aurà en los olivars ningun bestiar ni porchs, pasen per ningun camí, si no es per lo camí de alba, sots pena de deu sous, y de nit lo doble.

Ittem bous o vaques que entraran en qualsevol olivar, paguen deu sous de dia, y de nit vint.

Ittem cavalcadures mulars, asnines o eguacines que entraran en qualsevol olivar que tindrà fruyt de Nostra Señora de setembre en avant paguen deu sous de dia, y de nit vint sous.

Ittem de Nostra Señora, de setembre en avant si fruyt tindran los olivars, tinguen los porchs de pena trenta sous de dia, y de nit lo doble, y no aventhi fruyt, tot lo any tinguen de pena, deu sous de dia, y de nit lo doble, o pena de la vida com sempre.

[fol. 85] SALARI DELS VEHEDORS

Primo. Partint de la vila, fins a la heretat de la artixola y los olivars camí del molí ço es, del camí amunt tots los olivars, e davall lo camí tota la heredat den Agostí Pastor, e tornant torrent amunt, al camí de Onda y camí avant fins al camí de Cabanes y girant amunt lo barranch del quoquo fins al barranch de Morella, y tornant fins als terrerets camí de Borriol, hajen de salari cascun vehedor quatre diners. [...]

[DÍAZ MANTECA, Eugeni (1982): Establiments de la Vila de Vilafamés. Excma. Diputació Provincial. Castelló.] Transcripción del  lmanuscrito titulado: "Libro de establecimiento de la villa de Villafamés del año 1630", en: repositori.uji.es


1644 Alonso Martínez de Espinar

España

LIBRO TERCERO - CAPÍTULO XXXVI. De los modos que hay de cazar las perdices. [...] También hay otros perrillos al modo de los pasados, que llaman de encarbo; éstos buscan las perdices en tierras de montes altos y huecos de encinares o pinos y olivares, tierra que por lo bajo se arrasa y sin monte en que se puedan esconder. [...] Armanlas asimismo unos orzuelos, en que caen, que es como una ratonera de agua. [...] (pp.218-223)

[MARTÍNEZ DE ESPINAR, Alonso (1644): Arte de Ballestería y Montería, escrita con méthodo, para escusar la fatiga que occasiona la ignorancia. Alonso Martínez de Espinar, que da el Arcabuz a su Magestad y Aiuda de Cámara del Príncipe Nuestro Señor. En la Emprenta Real. Año de 1644. Madrid.] Ed. Velazquez, 1976: books.google.es / Ed. 1644: books.google.es)


1653 Almoneda

País Valencià: València

Die XV julii anno a nativitate Domini M D C l iii. Cum obdoli maculam cuitandam... ego Theodora Bonilla domicella, valencie habitatrix tamquam haeres universalis bonorum omnium et haerentiae quae quondam fuere Victorini Bonilla civis fratis mei... Praeeunte signo Santae ac venerande cru+cis memoriale seu inventarium de omnibus et singulis bonis et reiribus in dicta haerentia recadentibus facio in hunc modum. [...]

Ittem quatre gerres michanes pera oli.
ittem sis gerres pera olives.
[...]
Ittem dos llandes velles y una sacadora de oli. [...]

[JULIÁ, Eduardo (1921): Almoneda e inventarios valencianos. pp.264-267. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XVII. Septiembre de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com


1685 Funes

Aragón: Mosqueruela (Gúdar-Javalambre)

ORDINACIÓN XC. "Que en cada Luga raya Mesón, Taberna, Panadería, y Tienda de azeyte". Item, estatuimos, y ordenamos, que los Iurados, y Oficiales e cada uno de los Lugares de dicha Comunidad, sean tenidos, y obligados a hazer proveer, que en cada uno de ellos aya Mesón, Taberna, Panadería, y Tienda de azeyte, so pena sino cumplieren los sobredicho, de doscientos sueldos, por cada vez, que requeridos no lo haràn, aplicaderos a dicha Comunidad; la qual requesta pueda hazer qualquiera particular, y a dicha Comunidad.Y que ninguno pueda tener Mesón, sin licencia de los Iurados, y Oficiales, o la mayor parte de ellos del Lugar donde lo tuviere. Y si la persona a quien no se lo dexan tener pretendiere por ello agravio, tenga recurso al Procurador General, Lugarteniente, y Regidores, y se aya de estar sin recurso alguno a todos, o la mayor parte determinaren. Damos empero facultad, que puedan acoger, y dar posada en las Masadas, que estuvieren en camino Real, con que no puedan acoger mujeres, ni hombres sospechosos, sino caminantes honrados, que no quieran passar a los Lugares, y que no puedan detenerse más de una noche. Y assí mismo, queremos, que los Masaderos de las Masadas ayan de pagar a los Concejos de los Lugares, en cuyo término estuvieren, lo que el Procurador General, Lugarteniente, y Regidores, o la mayor parte de ellos deliberará. (pàg.69)

[FUNES Y VILLALPANDO, Baltasar de (1685): Ordinaciones de la Comunidad de Teruel y villa de Mosqueruela. Por Pascual Bueno, Impressor del Reyno de Aragón. Zaragoza. 1685.] derechoaragones.es


1738 Varios autores

Ciudad de Valencia

Noticias tomadas de las Historias de los Prioratos de los PP. Fr. Jaime Meseguer y Fr. Francisco Vidal (1734-1738).

Sobre la renuncia del Arzobispo Sr. Orbe. p.449: [...] Inserta luego el papel de un ingenio valenciano que se burla del P. Segura y del Dr. Sales, titulado: "Prólogo Protestante, Proemio censurado en Profecía, Advertencia extractada y criticada, o lo que Ustedes gusten", y después: "Sueño misterioso, Semimontante Fantasía, Disparates nocturnos y revolución sanguínea del cerebro de un teólogo sujeto e Crítico" [...] "Con ademán de especho me despedí, fuime a comer mi candaya [caudaya?], recogí algunos mendrugos y rajas de queso, cené, me acosté y para desempalagar la imaginación de tantos dimes y diretes, tomé mi quitapesares, Don Quixote de la Mancha, leí el Escrutinio, que de los libros de Caballería hicieron el Cura, Maese Nicolás el Barbero, Sansón Carrasco, el Ama y la Sobrina, y con esto me dormí. Pero como el díablo todo lo añasca [enreda] y las aceitunas excitan sueños, como decía una abuela mía, estas y aquel, aquel y estas, me alborotaron la fantasía." [...] "Llamó un Juez a una buena vieja, a declarar contra ciertas doncellas, y un Religioso. Entró con los ojos a tierra, unas cuentas de huevos de Avestruz en la manos, zapato cerrado, baquiña luenga y manto asotanado." [...] "Dijo a un estudiante que dudaba sobre est caso, y para desengañarle de su rudeza hizo esta quartilla: Quine on C. escrive a Pasqual, tiene cabeça de mulo, que con C. Se escribe el culo, y con Q. Se escribe qual". [...] "Esto parece 'los Puntos' de Sales. Y para que vean que he hecho tan mal concepto de ellos, como Don Gabriel de el Corral de las Meninas [?] del Portugués, acuérdense de los siguientes dúos proféticos que me han ocurrido [en verso]: La sarna, el tabardillo y almorranas, la Rosa, el sarrampión y las quartanas, el hipo, el catarro y la epilepsia, el que Francia nos envió de cortesía, las viruelas, escorbuto, mal de madre, con todos los que cura una comadre; si vale la razón que que me fundo, 'Puntos' se llamarán por todo el Mundo".

[Manuscritos varios de Valencia. Tomo 3. Mss/587.] bivaldi.gva.es


1764 Ros

País Valencià

Mòrques, alpechín: quando se toma por la parte del zumo de las aceitunas, que después de sacado el aceite, queda esta hez; por otro nombre, en los molinos de aceite, dicen jamilas, y en algunas partes, almurca.

Pinyol, con la o aguda, erràx, arraàx [erraj]: carbón de huesos de aceituna con que se hace un fuego apacible y durable para los braseros que se usan en las casas; y los otros huesos de las aceitunas, apiñados y deshechos que salen de las almazaras, se dice también pinyol en valenciano, si están deshechos, que quando apiñados, a modo de ladrillos u de pedazos de ladrillo, se dice glèba y glèbes de pinyol. Pinyol, con la o aguda, se dice también el hueso duro de algunas frutas que no es pepita: y pinyols en plural.

Ramùlla, escamojo: la rama o vara de olivo, quitada o cortada del árbol.

[ROS, Carlos (1764): Diccionario Valenciano-Castellano, escrito por Carlos Ros, Notario y Escrivano público, por Autoridades Apostólica, y Real, natural de esta muy Noble Insigne, Lealíssima, y Coronada Ciudad de Valencia. En Valencia. En la Imprenta de Benito Monfort, junto al Hospital de los Estudiantes. Año 1764.] books.google.es


1767 Provisión y Cédula (Carlos III)

España

Provisión de 6 de Febrero de 1767. Se concede licencia y facultad para que, sin incurrir en pena alguna, se pueda proceder a la extracción de Aceytes fuera del Reyno, ínterin no exceda el precio natural de veinte reales en arroba de la medida corriente en las respectivas Provincias y Pueblos de donde se extraiga, sin que necesiten los extractores de pedir licencia para ello; y sin que por este, ni otro motivo se les cobren derechos algunos, ni otros que los pertenecientes a la Real Hacienda, y municipales establecidos con legítimas facultades.

Cédula de 12 de Mayo de 1778. En declaración de la Real Provisión de 6 de Febrero de 1767 se permite la extracción de aceites a Países extrangeros, siempre que el precio de cada arroba no exceda de 25 reales vellón en la Ciudad o Puerto donde se embarque, incluso el porte; con prevención de que no ha de haber diferncia alguna en las medidas, pues en todos los Puertos deben regir la de 36 quartillos, que es por la que se cobra los derechos [...]. Que no se haga novedad alguna en quanto al libre embarco de aceites para descargarlos en otras Provincias de estos Reynos y Presidios de África [...].

[SÁNCHEZ, Santos (1803): Colección de Pragmáticas, Cédulas, Provisiones, Autos acordados, y otras providencias generales expedidas por el Consejo Real en el Reynado del Señor Carlos III. Cuya observancia corresponde a los tribunales y jueces ordinarios del Reyno, y a todos los basallos en general. Por don Santos Sánchez, Oficial de la Escribanía de Cámara y Gobierno del mismo Consejo. Tercera edición. Imprenta de la viuda e hijo de Marín. Madrid. año de MDCCCIII.] books.google.es


1823 Bory de Saint-Vincent

Sistema Ibérico

3. VERSANT IBÉRIQUE. [...] L'olivier réussit dans toute son étendue et semble même s' y plaire plus qu'ailleurs; la vigne y donne des vins chargés en couleur et généreux; le Caroubier [algarrobo] y croît abondamment avec le Lentisque, le vrai Spart y couvre les terrains secs et incultes, les Agaves y circonscrivent déjà les propriétés, les Cactes n' y gèlent jamais non plus que le Murier, le Figuier ou le Grenadier. [...] (p.206)

Sistema Bético

4. VERSANT BÉTIQUE. [...] Dès la Caroline, de longues haies d'Agaves bordent toutes les propriétés; les Dattiers, se multipliant, indiquent de loin, au-dessus des bois d'oliviers qu'ils dominent, le point où se trouve le Cortijo (la Ferme), qu'environnent ces bois. [...] (p.212)

Sistema Central

[...] La région centrale n'est généralement propre qu'à la culture du grain qu'on lui demande presque exclusivement; en quelques cantons on en obtient des vins moins sucrés que ceux qu'on récolte sur les côtes, d'assez bonne huile vers le midi seulement, mais en petite quantité, et un peu de safran. On s' y adonne à l'éducatin des bêtes à laine, et c'est la région centrale que désole surtout la mesta, usage digne des nomades vagabonds de la Tartarie, et métamorphosé en privilége en faveur du petit nombre contre l'intéreêt de l'immense majorité des Espagnols. [...] (p.222)

Andalucía

8. L'ANDALUSIE. [...] Les côtes n'offrent pas moins de sources de richesses, et les pêcheries d'Anchois et de Thons [atunes] y rivalisent avec celles de Provence; les melons les plus parfumés, la pastèque [sandía] et d'autres cucurbitàcées, des Oignons sucrés d'un volume extraordinaire, de l'ail dont on exporte le superflu, des pimens piquans ou doux, la garbance ou Pois-chiche, des figues qu'on mange fraîches ou desséchées, avec des olives diversement préparées, les plus grosses et les meilleures connues, couvrent les marchés des villes. La plupart des poissons d'eau douce du reste de l'Europe se retrouvent dans les rivières de l'Andalousie où les Esturgeons du Guadalquivir y atteignent une taille démesurée. [...] (p.307)

País Valencià

10. ROYAUME DE VALENCE. [...] Les principales richesses du pays consistent en vins, dont on recueille une quantité prodigieuse, amandes, figues sèches et raisins secs, huiles excellentes, soie de première qualité, canne à sucre, nattes et paillassons en sparterie [esteras y felpudos de esparto], barille et soude [salsola], lin, chanvre [cáñamo], laine, grain divers, entre lesquels le maïs et le riz surtout sont fort estimés, miel, cire, kermès, et du sel qu'on obtient ou des salines de la côte, ou des lacs de l'interieur. (p.320)

Catalunya

11. PRINCIPAUTÉ DE CATALOGNE. [...] Des grains de toute espèce, dont la quantité ne suffit cependant pas à la consommation; du riz, des vins de plusieurs qualités, dont l'excédant de l'exportation se brûle en eaux-de-vie [aguardiente]; d'excellentes huiles, des fruits exquis, tels que des figues et des oranges, du lin, du chanvre [cáñamo], la garance [Rubia tinctorum], du liége [corcho], de la barille, de la soude, et jusqu'à des noix [nuez] et des noisettes [avellanas], qu'on transporte au dehors, sont les principales richesses du sol. (p.321)

Navarra

13. ROYAUME DE NAVARRE. [...] Les vallons de cette partie sont généralement beaux, produisent un peu plus de grains qu'il n'est nécessaire pour la consommation du pays, d'excellent vin, et même aux immédiations de l'Èbre, un peu d'huile. (p.339)

Madrid

19. PROVINCE DE MADRID. [...] Cependant divers végétaux des pays chauds y existent, et dans quelques bonnes expositions de la banlieue on trouve des olivers, et l'orange mûrit. (p.472)

Castilla-La Mancha: Torrijos (Toledo)

20. PROVINCE DE TOLEDO. [...] Escalona, sur l'Alberche et sur la même route, dans un canton riche en oliviers, où se trouve aussi un cháteau signeurial. [...] Torrigos, sur la route d'Avila à Tolède par Escalona; et Ilièsca (Titulcia), sur celle de Tolède à Madrid, sont de très-gros bourgs que leur importance élève presque au rang de villes, et dont la campagne fertile se couvre d'oliviers et de moissons. (pp.487-488)

Castilla-La Mancha: Toledo

20. PROVINCE DE TOLEDO. [...] Produisent de l'huile, du grain, du safran, et du sumac employé dans les tanneries [curtido del cuero] (p.495)

Extremadura: Tierra de Barros (Badajoz)

24. PROVINCE DE BADAJOS. [...] Entre Zafra et le Guadiana, dans le canton fertile en grains et en olivieres qu'on apelle Tierra de Barros (Canton de terre grasse). (p.514)

Andalucía: Huelva

25. PROVINCE DE HUÈLVA. [...] Les contrées riveraines et méridionales sont de grandes plaines en partie désertes et nues; quand elles ne sont pas couvertes d'oliviers, elles sont bordées de dunes, de sables dans presque toute lesur étendue. (p.518)

Andalucía: San Juan de Aznalfarache (Metropolitana de Sevilla)

26. PROVINCE DE SÉVILLE. [...] San-Juan-d'Alfarache [sic] est encore un endroit charmant au bod du Guadalquivir, au pied de hauteurs couvertes de vignobles et d'olivieres rempis de réglisse sauvage et de végétaux aromatiques, avec des sources d'eaux, qui dans tout autre pays, détermineraient, à proximité d'une ville de cent mille ames, des maisons de plaisance délicieuses. (p.529)

Andalucía: Carmona (Los Alcores, Sevilla)

26. PROVINCE DE SÉVILLE. [...] (Carmona) elle est située à l'extrémité d'une plaine couverte d'oliviers, et dont l'escarpement domine le vallon du Rio Corbonès. (p.531)

Andalucía: Málaga

28. PROVINCE DE MALAGA. [...] (Malaga, capitale.) On en exporte surtout des fruits secs [pasas?] pour la valeur de plus de trois millions de piastres [1 piastra = 20 reales], de l'huile pour près d'un million, des vins très-renommés pour des sommes encore plus considérables, et dont la quantité s'élève à près de quarante mille pièces, outre des Anchois, du Thon préparé, du Sumac, de la cire, des oranges et du coton. (p.545)

Andalucía: Bujalance (Alto Guadalquivir, Córdoba)

29. PROVINCE DE CORDOUE. [...] On trouve dans la Campine, Bujalance au milieu des forêts d'oliviers. (p.559)

Andalucía: Fernán Núñez (Campiña Sur, Córdoba)

29. PROVINCE DE CORDOUE. [...] Fernand-Nuñez, duché dont une grande maison d'Espagne porter le titre, petite ville située sur une hauteur, et dont les environs produisent de l'huile et des grains en abondance. (p.559)

Andalucía: La Carlota (Valle Medio del Guadalquivir, Córdoba)

29. PROVINCE DE CORDOUE. [...] La Carlotta, l'une des populations nouvellement établies en Andalousie, et qui se trouve entre Cordoue et Écija, dans un espace de terrain naguère inculte et désert, aujourd'hui couvert d'oliviers. (p.559)

Murcia: Lorca (Alto Guadalentín)

33. PROVINCE DE MURCIE. [...] Les environs (de Lorca) en sont riques en huile, blé, orge et fruits, encore qu'ils manquent d'eau. Pour remédier à cet inconvénient, on avait constuirt un lac artificiel qui, retenant celles des pluies, les distribuaient ensuite dans la campagne. En 1802, cette belle construction fut ruinée par une crue subite qui renversa les digues et causa la ruine des champs inférieurs dont elle avit jusqu'alors fait la richesse. (p.581)

Murcia: Molina de Segura (Vega Media del Segura)

33. PROVINCE DE MURCIE. [...] Molina, à toris lieues de Murcie sur la route de Chinchilla, avec trois mille habitants qui cultivent des oliviers et des mûriers sur un territoire assez sec. (p.584)

Murcia: Jumilla (Altiplano)

34. PROVINCE DE CHINCHILLA. [por Albacete] [...] (Jumilla) son territoire est très-fertile en oliviers. (p.588)

País Valencià: Alacant

35. PROVINCE D'ALICANTE. [...] La ville, bâtie en croissant sur le bord de la mer et au fond d'une baie commode, fait avec toute l'Europe un grand commerce de soude, de barille et de sel, dont ses environs abondent; elle exporte surtout des vins très-renommés. Les vallées et les vergers des environs produisent une immense quantité de Mûriers, d'Amandiers, d'Oliviers et e Caroubiers [algarrobos] (p.589)

País Valencià: Villena (Alt Vinalopó, Alacant)

35. PROVINCE D'ALICANTE. [...] (Villena) dont le territoire est très-fertile en olivers, et renferme un lac salé (p. 315). (p.590)

Aragón: Alcañiz (Bajo Aragón, Teruel)

44. PROVINCE DE SARAGOSSE. [sic] [...] Alcañiz (Leonica), chef-lieu d'un canton qui se divise en terre haute et terre basse, très-fertile en oliviers et en fruits, renommé par la laine de ses troupeaux, par ses fromages et par ses mines d'alun. (p.619)

Illes Balears: Mallorca

51. PROVINCE DE PALMA, OU LES ÎLES BALÉARES. [...] La montagne est couverte de bois d'oliviers sauvages [ullastres]: le reste du pays fournit abondamment d'excellens vins et de l'huile dont on exporte une certaine quantité, du grain qui se consomme dans le pays, du chanvre, du lin, de la soie, du safran, des dattes, des grenades, des oranges et citrons, des amandes et des figues sèches, des câpres [alcaparras], avec une multitude d'autres fruits et de légumes d'excellente qualité. (p.634)

Illes Balears: Menorca

51. PROVINCE DE PALMA, OU LES ÎLES BALÉARES. [...] (Minorque ou Ménorque) on y recueille quelques légumes et des fruits, un peu d'huile, de vin, de miel et de sel qu'on exporte, avec des fromages qui ont une certaine réputation, et un peu de laines. On y élève en outre quelques chevaux et des mules; la pêche, qui y est fort abondante, forme la principale occupation des habitans. (p.636)

[BORY DE SAINT-VINCENT, Jean-Baptiste (1823): Guide du Voyageur en Espagne, par M. Bory de Saint-Vincent, correspondant de l'académie de sciences, l'un des officiers supérieurs anciennement attachés au dépôt de la guerre, et aide-de-camp de son excellence le duc de Dalmatie, durant la dernière guerre d'Espagne (1808 a 1813). Louis Janet, librairie, rue Saint-Jaques, n.º 5. Paris. 1823.] books.google.es


1826-1829 Miñano

Aragón

AGUA VIVA [Aiguaviva de Bergantes, Bajo Aragón, Teruel]: Produce trigo, cebada, aceite, buenas judías, melones y seda.

Andalucía

ALCALA DE GUADAYRA [Alcalá de Guadaíra,, comarca de Los Alcores, Sevilla]: Los productos más sobresalientes de su término son el de la aceituna que, según la opinión común, es la más gruesa de Europa; y el del trigo que también es de lo mejor que se conoce, según manifiesta la extraordinaria blancura del pan que todos los días conducen a Sevilla, casi en número de 1,000 fanegas por lo que también la llaman Alcalá de los Panaderos.

[MIÑANO Y BEDOYA, Sebastián (1826-1829). Diccionario geográfico-estadístico de España y Portugal. Imp. Pierart-Peralta. Plazuela del Cordón. Madrid. 1826: Tomo I (A-BAR), Tomo II (BAR-CAS), Tomo III (CAS-ESP), Tomo IV (ESP-HOC), Tomo V (HOC-MEM); 1827: Tomo VI (MEN-PES), Tomo VII (PES-SAN), Tomo VIII (SAN-TOR); 1828: Tomo IX (TOR-VIL), Tomo X (VIL-Z); 1829: Tomo XI (Suplemento)]


1845-1850 Madoz

País Valencià

ADSANETA DEL MAESTRE [Atzeneta del Maestrat, l'Alcalatén, Castelló]: (Tiene) un molino de aceite de tres muelas y vigas. [...] No tiene más aguas que las llovedizas, pero por su buena sitituación y calidad de las tierras, produce frutos regularmente desconocidos en parajes tan elevados, como son grandes olivos y moreras, mucho viñedo, considerable porción de higueras y sembrados. [...] PROD. trigo, maíz, vino, aceite, higos, frutas, legumbres, hortalizas, seda, miel, cera, ganado lanar y cabrío.

ALBOCACER [Albocàsser, municipio de l'Alt Maestrat, Castelló]: Es casi todo montuoso y de mediana calidad, más propio para cultivo de viñas, olivos, moreras, higueras, cerezos y cereales, que para otro género de simientes, aunque también se cogen varias legumbres. [...] Producciones: trigo, que no basta para el consumo de sus habitantes, en muchos años, aunque es muy bueno, pero costoso por su cultivo, alguna cebada, maíz, vino, alubias, garbanzos, varias legumbres, hortalizas, cerezas, higos, que por sazonar tarde es difícil su preparación para que se puedan conservar, algunas aceitunas, cuyo aceite es de muy buen busto, patatas, bellotas, seda, miel, cera, ganado lanar, cabrío, vacuno y de cerda.

ALBOCACER [antiguo partido judicial de Albocàsser, Alt Maestrat, Castelló]: Producciones: trigo, cebada, vino, aceite, algarrobas, bellotas, cáñamo, seda, higos y otras frutas, hortalizas, miel, cera, ganado lanar, cabrío y de cerda.

ALCALA DE CHIVERT [Alcalà de Xivert, municipio de l'Alt Maestrat, Castelló]: El terreno es en general montuoso y pedregoso, pero entre los montes se hallan a cada paso valles plantados de viñas, algarrobos y olivos. [...] Produce vino, aceite, algarrobas, mucha y rica miel y cera, trigo, leche. [...] 5 almazaras o molinos de aceite.

ALCUDIA DE VEO [municipio de la Plana Baixa, Castelló]: Producciones: la principal es el del aceite; también se cosechan vino, higos, corcho, trigo y panizo.

Aragón

AGUAS [río Aguas o Aguasvivas, entre Teruel y Zaragoza]: Hace producir a las tierras abundante grano, ricas legumbres, jugosas hortalizas, deliciosas frutas, el aceite más dulce de Aragón, abundante cáñamo, bastante vino, y cría muchos barbos y buenas anguilas.

AGUAVIVA [Aiguaviva de Bergantes, Bajo Aragón, Teruel]: Extensa y deliciosa huerta que da cuantas producciones puedan agradar al hombre, inclusa una gran variedad de frutales, mucho viñedo, olivar y crecidas moreras. [...] Prod. vino, maíz, judías, patatas, aceite, seda, trigo, hortalizas, frutas y ganado lanar en corto número.

ALBARRACIN (SANTA MARIA DE) [Albarracín, Sierra de Albarracín, Teruel]: (Hay) importación de aceite del bajo Aragón y Andalucía.

ALCAÑIZ [Bajo Aragón, Teruel]: Producciones: Se coge en abundancia y de la mejor calidad aceite, seda, trigo, cebada, maíz, avena, y todo género de frutas y hortalizas, poco vino (porque no se dedican los labradores al cultivo de las viñas), judías, centeno y cáñamo; la cría de ganado lanar es también abundante, la hay igualmente de ganado cabrío, y se saca miel y cera de excelente clase.

ALCAÑIZ [antiguo partido judicial del Bajo Aragón, Teruel]: El olivo, la morera, los frutales más exquisitos crecen con lozanía, los huertos se ven cubiertos de hortalizas y legumbres, famosas en todo Aragón por su sabroso jugo. En los campos blancos se da con abundancia el trigo más puro y toda clase de cereales. Escasea el viñedo, pero esta falta no proviene de la calidad de la tierra sino de que los habitantes no se dedican a fomentar su plantación por la gran preferencia que dan al olivo. [...] Las principales producciones de este suelo privilegiado son aceite, seda, trigo, cebada y maíz, y da con bastante abundancia ricas frutas, hortalizas, legumbres y algún cáñamo; es numerosa la cría de ganado lanar y, abundante, la caza, pesca y aún miel y cera.

ALCORISA (también se llama ALCORIZA) [Alcorisa, Bajo Aragón, Teruel]: Producciones: trigo muy bueno, cebada, avena, vino, maíz, judías, seda, cáñamo, aceite, hortalizas y frutas.

Catalunya

AGULLANA [l'Alt Empordà, Girona]: En lo más alto de la torre (de la iglesia) se ve un olivo nacido allí hace muchos años que da fruto periódicamente aunque con escasez.

AJA [Age, o Sant Julià d'Age, del municipio de Puigcerdà, Baixa Cerdanya, Girona]: Crecen multitud de corpulentos olivos, salices y salces que proporcionan abundante combustible.

ALCANAR [Montsià, Tarragona]: Tiene 6 molinos de aceite. [...] Prod. algarrobas, trigo, judías, maíz, habas, guisantes, aceite, manzanas, ciruelas, y otras frutas en abundancia, siendo las granadas de la mejor calidad.

ALFARA [Alfara de Carles, Baix Ebre, Tarragona]: Produce trigo, centeno, poco vino, aceite, higos, frutas, legumbres, hortalizas, madera, yerbas.

País Vasco/Euskadi

ABADIANO [Abadiano/Abadiño, municipo del Duranguesado, Vizcaya/Bizkaia]: Se surten del vino y aceite de la Rioja.

ALAVA [provincia de Álava/Araba]: Lla cosecha de aceite es mediana en la Rioja Alavesa, único punto donde se coge este fruto". "(El Diccionario de la Academia de la Historia) se limita a presentar como producción de la tierra 552,650 fanegas de granos, 636,580 cántaras de vino, 3,747 arrobas de aceite.

Navarra/Nafarroa

AIBAR [Aibar/Oibar, municipio de la merindad de Sangüesa]: Prod. trigo, avena, cebada, centeno, mucho vino, poco aceite, especialmente desde 1830, en cuyo año los hielos inutilizaron la mayor parte de los olivos". "Comercio, el de importación de linos, cáñamos, aceite y géneros ultramarinos y coloniales que se conducen de Francia, Aragón y Cataluña, y el de exportación de frutos sobrantes del país, principalmente el de aguardiente, que se portea a los valles de Salazar y Roncal.

Castilla y León

ALBA DE TORMES [capital de la comarca Tierra de Alba, Salamanca]: El aceite (que falta se importa) de la (sierra) de Gata.

Castilla-La Mancha

ABENGIBRE [comarca de La Manchuela, Albacete]: Se importa arroz de Valencia, aceite y ganado de cerda de Andalucía, y se exportan patatas a los pueblos limítrofes y azafrán a Valencia; en este tráfico se emplen caballerías menores.

AGUDO [comarca del Valle de Alcudia, Ciudad Real]: De los géneros que faltan para el consumo, el vino se importa de Miguelturra, el aceite de Andalucía, el trigo y lino de Siruela y pueblos limítrofes de Extremadura; se exportan cebollas a Almadén; se vende la mayor parte de la cebada a los tragineros, la lana a los valencianos, y también se lleva fuera el sobrante del ganado vacuno, los carneros y machos.

ALBACETE [provincia de Albacete]: Precios que han tenido en los mercados de la provincia de Albacete los frutos que en ella se cosechan en los años de 1840 al 44 inclusives. FRUTOS: Aceitunas, la fanega. PRECIOS en reales de vellón: 36 (1840), 36 (1841), 40 (1842), 40 (1843), 42 (1844). Aceite, la arroba. PRECIOS en reales de vellón: 38 (1840), 45 (1841), 38 (1842), 44 (1843), 37 (1844).

ALBACETE [intendencia de Albacete]: En una tabla aparecen las cantidades y precios de algunas producciones en 1799. Pueblos de la provincia de Cuenca: 7,330 arrobas de aceite, a 54 reales la arroba. Pueblos de la provincia de La Mancha: 21,176 arrobas de aceite, a 50 reales la arroba. Pueblos de la provincia de Murcia: 16,100 arrobas de aceite, a 58 reales la arroba. Total para la provincia de Albacete: 44,606 arrobas (a 40 reales por fanega, 1.784,240 reales de vellón). A 44,606 arrobas de aceite asciende el producto de la provincia de Albacete, según los datos de 1799, que importa 1.784,240 reales. No creemos que sea mucho mayor el producto que hoy se obtiene en aquel país, porque si bien se ostentan lozanos olivos en los partidos de Yeste, Alcaraz y Hellín. Si bien esta última población, Elche de la Sierra y otras, no solo cosechan para su consumo sino que venden a los demás pueblos de la provincia, es lo cierto que en general son tributarios de la Andalucía, de donde se trae cuanto aceite es necesario. Es pues, extraño que la comisión de Estadística de la provincia de Albacete nada haya dicho de la falta tan notable de este artículo que lleva forzosamente a otras provincias, o productos del país o el dinero que por ellos se ha obtenido en mercados propios o extraños. Los gobiernos no pueden prescindir de tener presente estas consideraciones cuando tratan de la riqueza de provincias determinadas, porque el valor de los artículos importados disminuye el valor de los productos obtenidos; así es que en cambio de aceite llevan generalmente los andaluces azafrán, seda y algún ganado [...].

ALBACETE [Albacete, cabeza de partido judicial, audiencia territorial y capital de provincia]: Los artículos de primera necesidad que más falta hacen para la manutención son: el arroz, que se importa de Valencia; el aceite, de Andalucía; y la sardina y bacalao, de Alicante". "El aceite se importa de Andalucía.

ALBACETE [Albacete ciudad]: (El consumo de un año es:) vino, 50,000 arrobas; aguardiente, 5,000; aceite, 8,000; carnes, 80,000 libras.

Murcia

AGUILAS (SAN JUAN DE LAS) [Águilas, municipio de la comarca del Alto Guadalentín]: En un tabla encontramos información sobre importanción en buques: Aceite común, 1,020 arrobas en 1844.

Extremadura

ACEBO [municipio de Cáceres, en la Sierra de Gata]: Prod. la principal es el aceite famoso de la sierra de Gata, que se exporta a Castilla, y algunos años a Portugal, por arrieros en su mayor parte de ambos puntos.

Andalucía

ADAMUZ [comarca del Alto Gudadalquivir, Córdoba]: Prod. la más considerable es el aceite, que constituye el principal artículo del comercio de la población, exportándolo en grandes cantidades a Castilla y otros puntos; también se hace cosecha de granos, vino, hortaliza, frutas, seda y miel.

ADRA [comarca del Poniente Almeriense, Almería]: Producciones: vino, maíz, cebada, trigo, batatas, almendra, azúcar terciada, algunas frutas, entre ellas exquisitas de un tamaño enorme, mucha hortaliza y ganado lanar y cabrío". "El trigo y la cebada se importan por el puerto, de varios puntos de la península, y el aceite del valle de Orgiva y Jaén.

AGUILAR DE LA FRONTERA [ciudad de la comarca Campiña Sur, Córdoba]: Se exporta para diferentes puntos del reino el aceite, vino, granos y demás productos que sobran después del consumo de la población. A mediados del siglo pasado tenía esta villa 68 vigas de molinos aceiteros, los 43 dentro del casco (en que se incluyen los 15 del duque de Medinacelli, dueño también de varios cortijos) y los 25 del campo, y 62 lagares con dos o tres vigas cada uno en los dos pagos; en el día tiene el término 65 molinos aceiteros, algunos con dos vigas, casi todas de tercio, que muelen diariamente unas 1300 fanegas de aceituna. Dista de la corte 64 leguas, y su principal riqueza, que es el el aceite, se aumentaría considerablemente, si su venta en el inmediato puerto de Málaga no estuviese, por desgracia, sujeto al capricho de los que en él especulan con este líquido.

AGUILAR DE LA FRONTERA [antiguo partido judicial de la comarca Campiña Sur, Córdoba]: El comercio consiste en la exportación de la hortaliza a los pueblos inmediatos, y el aceite, vino, trigo y pimientos secos a Sevilla, Málaga, Cádiz y los puertos.

ALBAYDA [Albaida del Alfarafe, comarca del Aljarafe, Sevilla]: Lo más notable en el de la villa son dos haciendas de olivar con molino aceitero.

ALCALA DE GUADAIRA O DE LOS PANADEROS [Alcalá de Guadaíra es un municipio de la comarca de Los Alcores, Sevilla]: Según Pedro León Serrano, contaba esta villa en 1705, doscientas heredades de campo, con preciosas quintas y caseríos, y en ellas, 4.000 aranzadas de viña, que daban cada año 150.000 arrobas de vino, 10.000 obradas de olivar de a 60 pies, 500 obradas de olivar gordal, 70 cortijos, 40 dehesas y gran número de hazas sueltas donde se cogen 100.000 fanegadas de trigo. [...] De todos estos productos, los más sobresalientes son la aceituna gordal, que se dice ser la más gruesa de Europa, y el trigo, con el que se hace un pan de extraordinaria blancura, que diariamente se conduce a Sevilla, en cantidad próximamente de mil fanegadas; esto ha dado motivo para que se llame a la villa, Alcalá de los Panaderos.

[MADOZ, Pascual (1845-50). Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Imprenta de D. Pascual Madoz. Calle de Jesús y María, núm.28 & Est. Tipográfico-Literario Universal, Calle de la Madera baja, núm.4. Madrid.] 1845: Tomo I (ABA-ALI), Tomo II (ALI-ARZ); 1846: Tomo III (ARR-BAR), Tomo IV (BAR-BUZ), Tomo V (CAA-CAR); 1847: Tomo VI (CAS-COR), Tomo VII (COR-EZT), Tomo VIII (FAB-GUA), Tomo IX (GUA-JUZ), Tomo X (LAB-MAD); 1848: Tomo XI (MAD-MOS); 1849: Tomo XII (NAB-PEZ), Tomo XIII (PIA-SAZ), Tomo XIV (SEA-TOL), Tomo XV (TOL-VET); 1850: Tomo XVI (VIA-ZUZ). Consultas online: diccionariomadoz.com


1857 Lorenzo Grafulla

Aragón: Matarranya / País Valencià: Tinença de Benifassà (Baix Maestrat) / Catalunya: Montsià

(De Valderrobles, pasado el puente sobre el Matarraña en dirección a los puertos de Beceite) seguimos marchando, tendiendo nuestra vista por la llanura que a nuestra izquierda se presentaba (la plana) donde los días 2, 3 y 4 de Septiembre tiene lugar una feria de ganados lanar, cabrío y cerda en respetable número; habiéndose creado otra para iguales días del mes de Mayor que nunca iguala de mucho a la primera o sea la de Septiembre. Pasado este terreno de abundante grava, se ven a uno y otro lado frondosos olivares, árboles frutales y campos de hortaliza y legumbres; luego va angostándose gradualmente el terreno, quedando reducido el camino a la ladera del barranco-río Pena. Las casas de campo se van presentando, y por ambas laderas aparecen pinares en lozana vegetación, así como boges [bojes] y eléboros, plantas que viven y florecen, mirando con indiferencia los fríos y nieves del invierno. [...] [La Asociación, nº 123 de 15 de mayo de 1888]

(Camino del Boixar a la Pobla) pasamos de un terreno árido y desnudo a otro de hermosos alrededores, con abundante huerta, viñas, cerezos, olivos, hortalizas y toda clase de frutas, de suerte que nos pareció aquel pueblecito un delicioso jardín. [...] [nº 128, de 30 de julio]

Seguimos nuestra marcha llegando por último a dar con los olivares de Beceite, divisando más tarde el pueblo como vestido de luto, conservando claros indicios del fuego y destrucción que sufrió en la fatal guerra de los siete años. [nº 146, de 15 de abril]

[GRAFULLA, Lorenzo (1888): "Un paseo por los Puertos de Beceite", en "La Asociación: revista profesional y científica de medicina y cirugía, farmacia y veterinaria de la provincia de Teruel" (1883-1891), por entregas, desde el nº 123, de 15 de mayo de 1888, al nº 150, de 15 de junio de 1889.] bibliotecavirtual.aragon.es


1886 Josep Cortils

Catalunya: Blanes (la Selva, Girona)

PREOCUPACIONS. No pretench, ni m'seria fácil, fer esment de totas les preocupacions del poble; puig sense dubte n'hi ha que m' son desconegudas o que no m'acudirán ara a la memoria. Ne faré no obstant de la dels follets, bruixas, sorolls y senyals anunciadoras de desgracias ocorregudas a personas ausents, aucells e insectes quina aparició en las casas se creu ésser de bon o mal auguri, com lo burinot, óliva y papallonas, y d'altras que están encara bastant arreladas entre la gent menos instruida. [...] Quan las donas ténen lo ménstruo, s'absténen de traure olivas, anxovas, etc. de las gerras, y de tocar cap rellotge; puig en cas de ferho, las primeras se pudéixen, y l'rellotje s'atura. (Nota: En Andalucia diuhen que las flors que toca s'assecan, y en Portugal que si puja a un arbre s'asseca també.) (p.74)

CANSONETAS INFANTILS. Al carré del Vidre hi plantan una oliva fresca y pulida, pulida com un sol. Será la Verge María si l'fill de Deu ho vol. Ja tocan las trompetas que l'rey se n'ha d'aná, la pobre Marieta no fa sinó plorá. No ploris, Marieta, que aviat sarán aquí y t'portarán las joyas de coló carmesí. Perla sobre perla, coral sobre coral, pel'l cap de la Marieta una corona real; y sobre la corona coaurán ramets de flors, quan fassi una abrassada a son marit, espós. (p.99)

VOCABLES (pp.154-166)

Gabella. s. f. Tenda hont vénen oli, bacallá y altres queviures. L'origen d'aquest nom es la gabella o dret que s'imposava sobre lo consúm de dits articles, y que pera fer més fácil sa exacció, l'arrendavan ab l'exclusiva de véndre'ls al la menuda.

[CORTILS Y VIETA, Joseph (1886): Ethología de Blánes. Librería de D. Álvar Verdaguer. Rambla del Mitj, núm. 5. Barcelona.] books.google.es


1911-1950 Estudis Seniencs

Catalunya: Mas de l'Amat (la Sénia, Montsià)

Planta superior. [...] Rebost o sala del pa. Estava sobre la cuina. A més del pa s'hi guardava l'oli, el vi, les conserves, els embotits... El vi i l'oli en bots. Hi havia sempre una gerreta amb el 'frito' i una amb les olives. [...]

L'oli el pujaven de la Sénia i de Beseit amb bots, com el vi. Aquest el compraven a Beseit i a la Pobla de Benifassà. El vi de la Pobla tenia fama de bo. De vegades el canviaven per patates. Altres productes que havien de comprar o baratar eren el sucre i la sal, les olives, la fruita o el tabac.

[CENTRE DE ESTUDIS SENIENCS (2010): Viure al Mas de l'Amat. Testimonis orals sobre formes de vida i de treball tradicionals als Ports (1911-1950). Lo Senienc. Memòria, natura i llengua, nº 7, pp. 27-49. Racó de la Memòria. Entrevistes a quatre germans de la família Segura-Albesa.] raco.cat


1916 Enric Ribés i Sangüesa

País Valencià: Castelló de la Plana

(El panorama de la Magdalena.) A la drèta, el secá, les garroferes, armelers, vinyes y oliveres; a la esquèrra, les hòrtes, els bláts, cánems, terongeráls, les alqueríes; y vòra 'l már, el cuadro, els arroçáls, la marjalería, el Serrallo, el Clot del menescál, el pòrt en vapòrs, bergantíns, faluchos, barcaçes y barquetes veleres; y, en la arenosa plaja, el bosch de pins, la frondosa pinaja, el nostre pinár. [...] (p.23, pdf 1)

(La Magdalena.) Completa este cuadro la degollació dels inocents, vullc dir, la matança y pelamenta de pollastres y conílls; y els frexitonéts d' anguiles, pernilét, cansalá vinaeta, caragòls de montanya, llonganiçetes, botifarronets de la Binsa, magrets y costelletes de cèrdo y de cabrit, alléts, cebeta, pesoléts, fesòls carícs, tavelles y carjoferes, etc., sinse faltar les ensalaetes de ansisam y andivia, olivetes del cuquello y vèrdes (sanseres y trecáes) en saborija, la tollineta,  çorra grasoneta [tonyina de sorra, plat típic] y el imprescindible all y óli, per-a la rostimenta de les chulles de borrego. Els mes modests y els mes pòbres, li tiren en bala al arroçét en ganya d' abaéjo, als talpóns y rates d' hòrta, a algún gát casolá y als caragolets plans en salsa carregaeta de coralét [pesteta]. [...] (p.24, pdf 1)

(El Hotel Amoniacál.) En aquell recinto d' úrea y ácit úric, de recolecció de olivetes del cuquello, de procedència de mamíferos monodefos con peçunya, impera l' autoritát de 'ls dos cáps de còlla. [...] (p.100, pdf 1)

(Definició més usual de l' agráma.) La pentiná [del cànem] es com la que 's fán les dònes cap atrás en escarpidor clár, pero en puntes de fèrro acerát; y en cónter de posár bandolina, òli d' olives en esencia de bergamòta [cítric], de geránio, de macasár [oli de Macasser, de la planta kusum, de Sri Lanka] y de ròsa, o el petróleo refinát de Gál o sinse galicismes, o el rón quina [fet de romer i quina], etc., ni altres porqueríes. [...] (p.166, pdf 1)

(La plegá de les garròfes.) Hasta fá uns vint anys, que 'n les masáes, per la nit, donáven als llogáts lo que élls diuen un plát de calént, o siga l' ólla de mas que es una meçcla de fesòls, arròç, pataques, carabaça, y un chorritó d' óli per-a la sofregida de ceba, tomata y álls; pero, el últim día de la plegá en conter de l' ólla rególfa els acontentaben en una caçola d' arróç en cárn, de propina.  (p.178, pdf 1)

(De la familia bòvida. Pancheta kóc-kóc.) Els úlls pareixíen dos foráts, féts en dos navacháes a una estora vélla, que els hagueren posát en el centro y transversalmént dos olives del cuquello, perque el blánch o escleròtica estaba en vocativo caret, la pupila íris o retina y y la córnea, formaben un tél com si li hagueren fét un ingerto de coníll en la Clínica oftalmológica de la curandera de Santa Bárbara, poblét del distrít sanitari de Vinaróç. (p.201, pdf 2)

(Títols nobiliaris y grandeçes d' Espanya. El sinyo Jacinto.) Gastaba una barba característica, blanca, redona, poblá, áspra, de uns sis centímetros de llèrga y tan rígida, que un día... encontrantse de tibèri en l' alquerieta que 'l Güalet tenía en les marjáls d' el Serrallo, vá estornudar tan fort, que pegant una grant barbá sobre la taula, en cada pèl se li clavá una oliva del cuquello de les que teníen en un plat fondo per-a fer la ensaladeta de rúbrica en toes les borrasquetes de la terra, y tingué la humorá de anar a pendre el bany en aquella cara, caracteriçá involuntariament, com si li hagueren practicát una cura de vejetacións en tócs de nitrat de plata fundit negre. [...] (p.212, pdf 2)

[RIBÉS Y SANGÜESA, Enrich (1916): Cuadros de Costúms Castellonénchs, en aditament de tipos de la tèrra (en serio y en broma). Obra premià per unanimitat en los Jochs Florals de lo Rat-Penat celebrats en Valencia el dia 31 de agost del any 1915. Imp. Hijos de J. Armengot. Castellón.] repositori.uji.es (2 pdf)


1920 Gaetà Huguet

País Valencià: Castelló de la Plana

Aquí puix diem:

- "Tindre'l cor com una oliva", estar assustat.

[HUGUET, Gaetà (1920): Fraseología valenciana. pp.26-27. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número primero. Mayo de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com


1920 José Pascual Tirado

País Valencià: Castelló de la Plana

Còm no 's xuplava el dit, ni solíe quedar-se en la boca oberta, anave per les travesses buscant a on s' axoquen els tiroriros per arribar a punt i hora de no arreplegar les morques*. [...] ¡Pues son bònes estes xiquetes! Saben més que òli de tenda i òlen més que gós de cego. [...] Per cèrt que l' altre día fregant-li en una çamarra vella tant li va fregar en podeldoc* que la va encendre en flama... Vallgue que jo que estave llavant el piso li vaig soltar el poal, que si no la pobreta mòr torrá com una pebrera. La pell la té ja esmerada i si Deu no hu remedie... Faltant ella les marjaletes de Patos i una caseta en este carrer serán deseguida meues. El sabater nadave en carabasins oint estos relaixos. I esta primer nit passá volant, entre suspirs..., ansies... de heretar... i flamerades... de opodeldoc. [...]

*Morca: residu líquid o pasta que s'obté en l'extracció o molta de l'oli d'oliva.
*Bàlsam d'Opodeldoch: preparat aglènic antic, obtingut dissolent sabó d'oli d'oliva en alcohol a 80º i afegint-hi càmfora, amoníac i essències de farigola i de romaní.

[PASCUAL TIRADO, José (1920): De la Vida Castellonera: El Nadal de un remendó. pp.235-242. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número VIII. Diciembre de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com


1921 Ricardo Carreras

País Valencià: Castelló de la Plana

El mejor aceite de sus cillas [silos], el mejor aguardiente de la más famosa alquitara [alambique] y la flor de la harina de sus selectos trigos ¿no han de ser para que de ellos se amasen aquellas golosinas con que a manta de Dios se obsequie a compadres y vecinos en honor de tanta fiesta? [...]

[CARRERAS, Ricardo (1921): Crónicas y recuerdos del Castellón 'ochocentista': Fiestas callejeras. pp.117-120. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XII. Abril de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com


Estos labrantines y estas mocitas, estos buenos labradores de nuestros campos, que no tenían medida para el trabajo, siempre apercibidos a las rudas faenas campesinas, así al sol que abate en las eras, como al frío de las escarchas invernales, que entumece, bajo los olivos. [...]

[CARRERAS, Ricardo (1921): Crónicas y recuerdos del Castellón 'ochocentista': Fiestas callejeras. pp.188-191. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XIV. Junio de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com


1921 Joaquím Garcia Girona

País Valencià: Benassal (Alt Maestrat)

Pos, o relliga adultes parres / en matrimoni als pòpuls alts, / o be 'ls esclops de ver empelta, / o esporta els albres xòrcs malalts. [...]

Nota: Pòpoul se diu en la Plana al chop. Esclops son les pollanques d' olivera empeltades per a plantar-les.

no gustaré gallina d' Africa, / ni el francolí Jònic més grat / será a mon gust que les olives / d' un arbre jove saonat, o les buscades agrielles / qui amen fer vida en mig dels prats, / o be les malves, saludables / al cos repé d' humors danyats; [...]

[GARCIA GIRONA, Joaquim (1921): Epodon d' Horaci [traducció d'un text del s. I aC per un de Benassal]. pp.247-249. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número XVI. Agosto de MCMXXI. Castellón.] castellonenca.com


1935 Butlletí dels mestres

Catalunya: la Segarra (Lleida)

UN CENTRE D'INTERÈS: LA COMARCA. [...] La Segarra és encara la primera regió forestal del continent català; ço que no priva que la mà de l'home la vagi desforestant d'una manera despietada. El primer cultiu és l'oliver: les propietats colloïdals, calcàries i nitrogèniques de l'argila baix-segarrenca són el terreny abonat de la millor classe d'oli; estadístiques ben controlades ens diuen que les tres quartes parts de l'anomenat oli d'Urgell -sobretot de de les últimes mortaldats d'oliveres que aquella comarca ha sofert- prové de la Baixa Segarra. Després vénen els cereals: blat, ordi, civada. El vi en tercer lloc: macabeu, bogal, mataró, granatxa [sic]. I les ametlles i les patates. Hem estudiat alguns paràsits que afecten l'agricultura: Oliver, el 'Phlaeotribus oleae' [corc de l'olivera, Phloeotribus scarabaeoides], 'Lecanium oleae' [tortugueta, cochinilla de la tizne o del olivo, Saissetia oleae], 'Dacus oleae' [mosca de l'oliva, Bactrocera oleae, Tephritidae], etcètera; Blat, 'Agapanthia marginella' [tronchaespigas, aguller, Calamobius filum, Cerambycidae], 'Aphis granaria' [pugó del blat, Sitobion avenae], etc.; Vinya, 'Phytoptus vitis' [erinosi de la vinya, erinosis de la vid, ácaro, Eriophyes vitis], 'Notophallus haematopus' [ácaro de grano de invierno, Penthaleus major], 'Rhynchites populi' [cigarrero de la vid? Byctiscus betulae, Attelabidae], etc. Han desaparegut alguns cultius: el cànem, quan, per causa de la desforestació minvaren les aigües; el sègol, quan s'introduiren els adobs químics; l'avellaner, per causa del clima. (Heus ací una prova del caràcter dinàmic del clima!). També ha desaparegut l'espelta, que servia per a fer barrets, i sembla per causes econòmiques. Han minvat molt els cultius de guixes, erb i pedrerol [varietat de guixa], que continuen encara en boga a l'Alta Segarra.

[Butlletí dels mestres. Núm.130-131. Barcelona, 15 juny i 1 juliol 1935. pp.185-186.] Arxiu de Revistes Catalanes Antigues: arca.bnc.cat (elegir palabras clave)


www.jacint.es - portellweb@yahoo.es

Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà

En continua actualización.