Euforbias, euforbios, lechetreznas, jalapa; eufòrbies

Euphorbia spp.


Pantalla anterior


ss. XV/XVI Glossario

General

alsebran sust. Planta de la familia de las euforbiáceas; Euphorbia resinifera; v. también euforbio

anabula sust. Planta de la familia de las euforbiáceas; Euphorbia spp.

essula v. esula

esula sust. Planta de la familia de las euforbiáceas; Euphorbia helioscopia; v. también lechitrezna

euforbio sust. Planta africana de la familia de las euforbiáceas; Euphorbia resinifera; v. también alsebran

laticinio sust. Planta que contiene jugo blanco lechoso

lechitrezna sust. Nombre usado para designar varias plantas de la familia de las euforbiáceas, como Euphorbia helioscopia, que tienen un jugo blanco venenoso que se ha usado para la pesca; v. también ésula

yera sust. Gera, Medicamento purgativo en forma de píldoras o en polvo (Herrera) [...]

yera logodion Clase de gera que contiene coloquíntida, polipodio, euforbio, coconidio y otros veintiún ingredientes, con base de miel y empleada contra defectos del habla y otros males

Vol. 71, No. 1, Spring 2017, Romania Mediterranea IV: Saladino Ferro d'Ascoli, Compendium aromatariorum (ca. 1450); Alonso Rodríguez de Tudela, El compendio de los boticarios (1515) -traducción castellana-; A Compendium for Apothecaries. (Glossario según el Diccionario herbario de textos antiguos y premodernos de Capuano, 2017: brepolsonline.net)


1765 Nicolás Fernández de Moratín

España

II - XLIX.

Salvia, retama, ruda, y el romero,

y el vinagre los cura enfermedades,

y el zumaque da alivio al pie ligero

del despeado en las fragosidades,

y el vitriolo, azufre y bedegambre*

de la sarna molesta quitó el hambre.

*Bedebambre: vedegambre, "Una onza de eléboro negro y de euforvio, que es bedegumbre en polvos." Arredondo. Albeif., ed. 1658, f.138 (RAE, tesoro)

[Hablando de los perros]

[FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Nicolás (1765): La Diana, o Arte de la Caza: Poema dedicado al Serenísimo Señor D. Luis Antonio Jayme de Borbón, Infante de las Españas, etc. Por Don Nicolás Fernández de Moratín, Criado de la Reyna Madre Nuestra Señora. Oficina de Miguel Escribano, Año de 1765. Madrid.] books.google.es


1845-1850 Madoz

País Valencià

AGULLENT [serra d'Agullent o serra de la Cova Alta, sistema montañoso entre la Vall d'Albaida y el Comptat]: En los sitios menos descarnados se cría una lechetrezna conocida allí con el nombre de 'jalapa', de raíz turmosa y larga, a la cual se hallan asidos varios tubérculos por medio de raicitas como hilos, cuya corteza apenas herida arroja un zumo muy cáustico. Carlos Pau en un libro de flora valenciana (1905) recoge también el nombre de 'jalapa' en Agullent y le asigna esta especie.

[MADOZ, Pascual (1845-50). Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Imprenta de D. Pascual Madoz. Calle de Jesús y María, núm.28 & Est. Tipográfico-Literario Universal, Calle de la Madera baja, núm.4. Madrid.] 1845: Tomo I (ABA-ALI), Tomo II (ALI-ARZ); 1846: Tomo III (ARR-BAR), Tomo IV (BAR-BUZ), Tomo V (CAA-CAR); 1847: Tomo VI (CAS-COR), Tomo VII (COR-EZT), Tomo VIII (FAB-GUA), Tomo IX (GUA-JUZ), Tomo X (LAB-MAD); 1848: Tomo XI (MAD-MOS); 1849: Tomo XII (NAB-PEZ), Tomo XIII (PIA-SAZ), Tomo XIV (SEA-TOL), Tomo XV (TOL-VET); 1850: Tomo XVI (VIA-ZUZ). Consultas online: diccionariomadoz.com


1857 Lorenzo Grafulla

Aragón: Matarranya / País Valencià: Tinença de Benifassà (Baix Maestrat) / Catalunya: Montsià

(Fredes. Las mujeres próximas a la casa y los demás curiosos) riéndose unas veces y dando otras su voz y voto acerca de la nomenclatura y propiedades de algunas plantas, que yo no echaba en saco roto, pues al momento quedaba en mi libro de memorias, para en su día ver lo que podía haber de razonable, porque ellos hablarían por experiencia, y cuando esta habla, callen todos los libros. [...] En prueba de ello, me tomo la libertad de manifestar que no sé, haya profesor alguno que haga mérito del fruto de la Enforvia latisis [sic, Euphorbia lathyris], y sin embargo, tres granitos en una jícara de agua hacen el efecto de un purgante drástico; la planta conocida vulgarmente con el nombre de bufalaga es un purgante para los cerdos, la adelfa, el aro y la enforbia caracias [sic] en maceración con una lejía, forman un líquido que se considera como específico contra las pústulas malignas. [nº 134, de 30 de octubre]

[GRAFULLA, Lorenzo (1888): "Un paseo por los Puertos de Beceite", en "La Asociación: revista profesional y científica de medicina y cirugía, farmacia y veterinaria de la provincia de Teruel" (1883-1891), por entregas, desde el nº 123, de 15 de mayo de 1888, al nº 150, de 15 de junio de 1889.] bibliotecavirtual.aragon.es


1886 Josep Cortils

Catalunya: Blanes (la Selva, Girona)

VOCABLES (pp.154-166)

Abret. s. m. Ram; parlant dels que, per medi de canonets, s'hi posan pallas envescadas [vesc] pera agafar aucells.

Cirera de pastó. s. f. Lo fruyt del arbós. [També podria tractar-se del fruit de l'espinal.]

Frare. s. m. Planta parássita, verdadera plaga dels sembrats de pésols y favas. Orobanche speciosa Vayr.

Gangarangán. s. m. La planta y fruyt del galcerá. Ruscus aculeatus.

Mal de cap. s. m. vulgar. Flor de rosella.

Ortigoyas. s. f. planta. Ortigas.

Pitera. s. f. Pita, etzavara, de foch [pita de foc]. - Cever. [DCVB: Sèver. Suc concentrat de les fulles del gènere Aloe.]

Ronya. s. f. Lletera o lletresa, planta. [DCBV: Lletetresa. Planta euforbiàcia de l'espècie Euphorbia helioscopia (Cerdanya, Garrotxa, Empordà, Vallès). V. Lletera]

Sálich. s. m. Sálzer. Salix.

Taupera. s. f. planta. Estramoni.

Verna. s. f. arbre. Vern.

[CORTILS Y VIETA, Joseph (1886): Ethología de Blánes. Librería de D. Álvar Verdaguer. Rambla del Mitj, núm. 5. Barcelona.] books.google.es


www.jacint.es - portellweb@yahoo.es

Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà

En continua actualización.