Calabaza; carbassera

Cucurbita spp.


Pantalla anterior


1580 Onofre Pou

Catalunya

De la ortaliça:

[...] Carabaça. Cucurbita, cucurbitae. [...] (fulles 34-35)

[POU, Onofre (1580): Iesus: Thesaurus Puerilis. Authore Onophrio Povio Gerundensi Artium Doctore. Apud Ioannem Paulum Menescal. Barcinone.] books.google.es


1630 Establiments Vilafamés

País Valencià: Vilafamés (Plana Alta)

[fol. 93] MELONS Y CARABASES

[En lletra diferent, cosa que fa pensar que ha estat afegit més anys més tard] Qualsevol que cullirà melons o carabases incurrirà en pena de quince sous de dia, y el doble de nit.

[DÍAZ MANTECA, Eugeni (1982): Establiments de la Vila de Vilafamés. Excma. Diputació Provincial. Castelló.] Transcripción del lmanuscrito titulado: "Libro de establecimiento de la villa de Villafamés del año 1630", en: repositori.uji.es


1764 Ros

País Valencià

Badoch, con la o aguda, es en valenciano la granada, quando ha empezado a formarse y aún no tiene granos, sí el embrión de ellos; y la calabaza en el propio estado; también dicen badoch al hombre insípido y de conversación impertinente, fácil de engañar y de creerse qualquiera cosa.

[ROS, Carlos (1764): Diccionario Valenciano-Castellano, escrito por Carlos Ros, Notario y Escrivano público, por Autoridades Apostólica, y Real, natural de esta muy Noble Insigne, Lealíssima, y Coronada Ciudad de Valencia. En Valencia. En la Imprenta de Benito Monfort, junto al Hospital de los Estudiantes. Año 1764.] books.google.es


1845-1850 Madoz

País Valencià

ALBOCACER [Albocàsser, municipio de l'Alt Maestrat, Castelló]: Entre las cosas curiosas que se encuentran en las inmediaciones de la villa es la hermosa y suntuosa ermita consagrada al apóstol San Pablo, a la que tienen particular devoción los vecinos de Albocácer, por haberse aparecido en 1562, según supersticiosa tradición, el referido Santo Apóstol a unos hombres cojos y tullidos que estaban echados cerca de unos pantanos, a quienes por medio de una poca agua que llevaba en una calabacita, y que mezcló con la cenagosa y nociva de los mismos pantanos, curó después de haberles mandado que se lavaran con ella, habiéndola convertido en agua buena y saludable, cuyos hombres, después de haber obedecido y desaparecido el santo, se marcharon al pueblo sanos y buenos y publicaron tan singular acontecimiento.

[MADOZ, Pascual (1845-50). Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Imprenta de D. Pascual Madoz. Calle de Jesús y María, núm.28 & Est. Tipográfico-Literario Universal, Calle de la Madera baja, núm.4. Madrid.] 1845: Tomo I (ABA-ALI), Tomo II (ALI-ARZ); 1846: Tomo III (ARR-BAR), Tomo IV (BAR-BUZ), Tomo V (CAA-CAR); 1847: Tomo VI (CAS-COR), Tomo VII (COR-EZT), Tomo VIII (FAB-GUA), Tomo IX (GUA-JUZ), Tomo X (LAB-MAD); 1848: Tomo XI (MAD-MOS); 1849: Tomo XII (NAB-PEZ), Tomo XIII (PIA-SAZ), Tomo XIV (SEA-TOL), Tomo XV (TOL-VET); 1850: Tomo XVI (VIA-ZUZ). Consultas online: diccionariomadoz.com


1886 Josep Cortils

Catalunya: Blanes (la Selva, Girona)

CANSONETAS INFANTILS. Fum, fum, xemeneya amunt, trobarás un capellá, que t'dará peixet y pá, y una carbasseta de vi per passá aquest sant camí. (p.101)

[CORTILS Y VIETA, Joseph (1886): Ethología de Blánes. Librería de D. Álvar Verdaguer. Rambla del Mitj, núm. 5. Barcelona.] books.google.es


1916 Cuadros de Costums

País Valencià: Castelló de la Plana

¡Que despues de buidarli a ú el bolsillo l' unflaben a carabases [dels examens] y alló éra un abús perque 'n menos gasto s' en compraben en l' hòrta de la Plana. [...] (p.11, pdf 1)

(Per lo camí a la Magdalena.) Fét este primer descáns, continuaren hasta l' ermita de la Madalena, y en esta segon estasió (de terme), tornaren a tirarse al cós el 'vermicida' o 'antihelmintic' del aiguardentét en aigua 'n sucre, que, per-a élls, póc els importaba alló de que, "el que tinga cucs que pèlle fulla", preque preferíen ofegarlos en copetes de fil de fèrro (Nota. 'Fil de férro' es la sinonimia que empléen els llauradors de Castelló per-a acreditar la fortalea del aiguardent séc). La Coralina oficinalis [alga vermella], el Kousso [rosàcia africana], el Santonic [composta asiàtica], la Santonina [Santolina], el Heleig mascle [falguera], els Calomelanos [mineral de mercuri i clor]per lo vapor, l' oli de Ricino, les pepites de carabaça, les raíls de mangraner ágre y els pegáts en lo melic, de polvos d' Acebe, Amáciga [almàciga és una resina] y Mirra y farina de tramuços, etc., estaben de sobra per-a aquella gent mes valenta y resistent que la d' ara y mes sufrida, perque si' ls picaba alguna cosa, se rascaben y en páu. [...] (pp.19-20, pdf 1)

(La Magdalena.) Y tóts, sinse distinció de edáts, sexos, ni clases, donen besos als gòts, barráls, carabaçetes y botetes, posántse a punt de caramelo en el vinét, eixút o claret y hasta en el que 's fá en polvos, com si fora tinta china. [...] (p.24, pdf 1)

(A la Magdalena, les canturèles) Cantant de gola, fan maravelles; y cantant de nas, filigranes. La escòla francesa es una espècie de sonido estrident, fét en un canút de fulla de carabaçera, al costat del que fan els méus paisáns. [...] (p.27, pdf 1)

(La Magdalena, la rifa dels Rollos.) Com a complement d' este porrat o lo que siga, en unes taules xicotetes de fusta de pí albar, venen rollets d' aiguardent y llaoretes [matafaluga], figues albardáes, bunyóls, pastisets de péix y de confitura de moniato y de cabello d' anquel, y de crema y de armela, y chufes, tramuçets y cacahuets; y torrats y castanyes y abellanes y dátils; y aiguardentet (sec y dolç) y canya y marrasquí [aiguardent de cirreres amargues]; y ron y conyác y mistèla y vins de moscatéll y negre abocaet; coronant estes transaccions comercials, al aire lliure o explotació del públic de galería, els barquilleros. [...] (p.29, pdf 1)

(El que paga descansa.) Els gastos de les festes els paguen els fadríns, de la cuota d' entrá y de 'ls fondos que arrepleguen anant a demanár dinés y tota clase d' endrómines, per les pòrtes de les cases; com son: primes, rollos, fogases de pá roig [de dacsa?], de blat o de panís (antes pá de bóllo), melóns, carabaçes, pataques, cébes, fesòls, fórcs d' álls, codónys, mangranes, monyatos, safanòries, náps, garbes d' herba seca y garbes d' empáll, cáps de panisera, y altres drògues que van posánt sobre la caixa d' els dos carros de llaurança. [...] (pp.100-101, pdf 1)

(Les corregudes de sáchs.) Lo únic que púc afirmar es que 'ls que prenen part en esta distracció, deuen tindre péll de gós, com es diu vulgarment, perque 'l espectácle simplement es reduís a ensacár als corredórs com si foren carabaçes o melóns, per-a el transpórt en burra. Una vòlta ensacáts els concursants, queden els sáchs dréts y uns al costát de átres, apoyantse mútuament, y arrincleráts com si fóren partides de blát per-a l' embarco. [...] (p.123, pdf 1)

(Endosos a la vista, o divòrcis frustráts.) Es tiraba al páp les talláes del frito que teníen amagáes en un perolét en l' aigüera del carro, y vá trasegár en dos xuplits, l' aiguardént, que de les carabaçetes pasaren a la pancha del fill de Neptú. [...] (p.158, pdf 1)

(La plegá de les garròfes.) Hasta fá uns vint anys, que 'n les masáes, per la nit, donáven als llogáts lo que élls diuen un plát de calént, o siga l' ólla de mas que es una meçcla de fesòls, arròç, pataques, carabaça, y un chorritó d' óli per-a la sofregida de ceba, tomata y álls; pero, el últim día de la plegá en conter de l' ólla rególfa els acontentaben en una caçola d' arróç en cárn, de propina.  (p.178, pdf 1)

[RIBÉS Y SANGÜESA, Enrich (1916): Cuadros de Costúms Castellonénchs, en aditament de tipos de la tèrra (en serio y en broma). Obra premià per unanimitat en los Jochs Florals de lo Rat-Penat celebrats en Valencia el dia 31 de agost del any 1915. Imp. Hijos de J. Armengot. Castellón.] repositori.uji.es (2 pdf)


1920 J. Pascual Tirado

País Valencià: Castelló de la Plana

Toni de la Malena es un llaurador molt animós; es negre i cabut i te una esquena de resistencia, que gracias a tindre-la sempre plegá cap a terra, pot mantindre als huit críos que li ha donat la seua Sènta, mes coneguda per 'la Panera' o la conilla del carrer. [...]

Allí gasta la miqueta de gana de treballar i allí baix d'una figuera está l'ullal próvid, i allí estiuetje i se passe les festes, i allí se enterrega la prole del bon matrimoni i allí cull aquelles carabases redones, aquell cardets, carxofes i bajocons, que son la llepolia de moltes taules de sinyors; en aquells terrenos estan les marjaletes de Toni, i en una de elles el 'paraor'. [...] Mes ell cuide de que eixe humor roin no se li fasse crónic i empine la carabasasa agarrant unes 'pítimes' de les del 'pinyol dols' que formen época en les cróniques de la marjaleria 'andante i bebiente' de Castelló. [...]

Tot está arreglat: en primer lloc el carret d'aiguadera, en la sarieta posá; els carabassins amanits, el sac de la menjusa; les sembradores, la llegona i aixaes; un cul de sac de fesols "triats a pols"... [...] Les bessones han carregat en un carabassí cada una. [...] En totes les tavernes i banderetes hi ha que parlar en algú. En el de Maciano, al costat del de Carruana, s'ompli la carabassa... ¡allò es vi!... De Torís i barato! [...] Per fi apleguen a la marjal: allí tots fan el seu paper, tots ajuden a la faena; el pare i el major van obrint els solcs en les aixaes; les xicones van tirant els fesols i després, a carabasinaes els reguen un poquet. [...]

[PASCUAL TIRADO, José (1920): De la Vida Castellonera: La Font de la Reina. pp.137-142, 170-175. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Números V i VI. Septiembre i Octubre de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com


1920 J. Pascual Tirado

País Valencià: Castelló de la Plana

Faltant ella, les marjaletes de Patos i una caseta en este carrer serán deseguida meues. El sabater nadave en carabasins oint estos relaixos.

[PASCUAL TIRADO, José (1920): De la Vida Castellonera: El Nadal de un remendó. pp.235-242. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número VIII. Diciembre de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com


www.jacint.es - portellweb@yahoo.es

Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà

En continua actualización.