Cafeto, café; cafè
Coffea arabica [y otros]
1817 Agronomía o Diccionario Manual del Labrador
General
CAFÉ. Fruto de que abunda la parte mayor de la Arabia, y para ser bueno debe ser nuevo, limpio, bien criado y que no huela a moho. Se tuesta en una tartera de barro vidriado que es más sano que el cobre, revolviéndole con una cuchara de madera, hasta que esté casi negro, y después se muele en un molino de mano; pónese a hervir una onza en una azumbre de agua común como un cuarto de hora, retírase un poco la cafetera de la lumbre, revuélvese el agua con una cuchara, así para incorporarle, como para que no se vaya; vuélvese a poner al fuego otro cuarto de hora; después se aprata para que se asiente, y se echa caliente con azúcar en las tazas. [...] (p.29)
[AGRONOMÍA O DICCIONARIO MANUAL DEL LABRADOR. Contiene todos los conocimientos necesarios para gobernar las haciendas de campo, hacerlas producir y conservar la salud, con otras muchas instrucciones útiles y curiosas. Traducida del francés por D. P. C. DE L. En la Imprenta de la parte. Madrid.] 1817: Tomo I (A-B), Tomo II (C-F) [faltan tomos]
1823 Bory de Saint-Vincent
Andalucía: Sanlúcar de Barrameda (Costa Noroeste de Cádiz)
4. VERSANT BÉTIQUE. [...] Cette physionomie africaine du versant Bétique avait dès long-temps frappé notre habile modeste ami Don Simon de Rojas y Clémente, botaniste espagnol, qui s'est fait un nom dans les sciences par un excellent traité de la vigne. Elle lui inspira l'idée d'un jardin d'acclimatation que le gouvernement ne dédaigna pas d'encourager. On fournit à Clémente les moyens de l'établir. Il choisit comme la position la plus favorable la ville de San-Lucar de Baraméda, et le jaridn d'acclimatation prospérait quand nous arrivàmes en Andalousie. Nous y avons vu en pleine terre une multitude d'arbres utiles des régions les plus chaudes, qu'on y multipliait avec soin et dont on répandait des plants dans la contrée. C'est dans ce jardin que l'on nourrissait ces Lama, ces Alpaco et ces Vigognes destinés pour l'impératrice Joséphine, et qu'un marin y avit déposés. Ces intéressans animaux ont fini par mourir, losque de soins d'une autre nature, nécessaires pour nous maintenir en sûreté dans le pays, ont appelé ailleurs l'attention de tous ceux dont le sort était lié à celui de nos armées. La Canne à sucre, le Cotton, le Gommier [eucalipto] sont sortis de ce jardin et se sont répandus en plusieurs endroits, ainsi que beaucoup d'autres plantes. On y acclimatait le Café el l'Indigo [leguminosa para tinte], qui réussissaient au-delà de toute espérance quand nous abandonnâmes l'Andalousie. [...] (p.216)
[BORY DE SAINT-VINCENT, Jean-Baptiste (1823): Guide du Voyageur en Espagne, par M. Bory de Saint-Vincent, correspondant de l'académie de sciences, l'un des officiers supérieurs anciennement attachés au dépôt de la guerre, et aide-de-camp de son excellence le duc de Dalmatie, durant la dernière guerre d'Espagne (1808 a 1813). Louis Janet, librairie, rue Saint-Jaques, n.º 5. Paris. 1823.] books.google.es
1916 Enric Ribés i Sangüesa
País Valencià: Castelló de la Plana
(La Magdalena.) L'Ajuntament, en eixe día, cobra els drets de procura dels interesos que 'l pòble li confía al elegir Concejáls; y mentrimentes els de fora súen, a plé sòl, els de dins l' ermita (Ajuntament, Clèro, convidats y empleats, com el càrrech oficial obliga 'l sacrifici) menchen un poquet mes que en casa, per compromís, exposantse a una infecció gastro-intestinal, suant la gota gorda per l' excesiu calor que 'ls dona el vinet de marca, el café de moka y caracolillo meçcláts, el Ron de la Negrita, el conyác Pedro Doméch o el Martél, el anís del Móno, etc. etc., y el indispensable champany extra, Moêt Chandon y Viuda de Clicot. [...] (p.25, pdf 1)
(Títols nobiliaris y grandeçes d' Espanya. El cégo Patuèl.) Este ceguèt fon pianiste del Casino d' Artesáns (cuant estaba rebosant de sócios), ahont tocaba desde la una a les tres de la tarde, y desde les sèt a les dèu de la nít, cobrant un sou molt modestét y el café y gotes de báes. [...] (p.225, pdf 2)
(Títols nobiliaris y grandeçes d' Espanya. El cégo Ruís.) No sé si era fill de Coruña o del Tonkín, per-o sí que púc asegurar que sempre parlaba en castellá. En el que fon Café de la Perla o Café del Chato, es güanyaba la vida átre ceguét que vestía de chaquét negre, chaleco blanc, corbata chalina a piguetes blanques y ròches, sombrero de colór de mucosa del párpado de una cloròtica y pantaló blánch en l' estíu, y en l' ivèrn, de cambiants paregúts a la bòveda del paladár d' un gós del monte de Sant Bernardo. [...] (p.226, pdf 2)
(Títols nobiliaris y grandeçes d' Espanya. El cégo de la Marina. ¡Quines brometes!) Paco [el guitarrista Francisco Tárrega] el convidá a sopár, li doná unes cuantes pesetes y un grapát de puros habanos, li feu pendre un café y unes copetes de conyác fins champany y, mentrimentres, el presunt émulo d' els Angiolillos, d' els Salvadórs, d' els Pallás, y d' els Morráls estaba fumant y benbent, el bendito Paco Tárrega agarrá, instintivament, sa maravellosa guitarra en ses maravilloses mans y torná a tocar com un ángel aquélla emotiva composició. [...] (p.230, pdf 2)
(Elements de la série grása. Tomás Colón.) De la Ciutát Comptal, a remolque de uns companys, s' en aná al Monastèri de Monserrát; y después de recorrer les principals poblacions de Francia, estigué en Italia; y, al arribar a Vencecia, vá visitar al Rey Don Carlos de Borbón que 'l va convidár a pendre café en sa taula expléndida, perque al sobirá li constaba positivament que 'l grant Colón éra un devòt partidari defensór de la causa tradicionalista. [...] (p.242, pdf 2)
[RIBÉS Y SANGÜESA, Enrich (1916): Cuadros de Costúms Castellonénchs, en aditament de tipos de la tèrra (en serio y en broma). Obra premià per unanimitat en los Jochs Florals de lo Rat-Penat celebrats en Valencia el dia 31 de agost del any 1915. Imp. Hijos de J. Armengot. Castellón.] repositori.uji.es (2 pdf)
1911-1950 Estudis Seniencs
Catalunya: Mas de l'Amat (la Sénia, Montsià)
De cafè només en bevien quan en portaven uns parents de Barcelona. El molien passant pel damunt una botella de xampany. Les mateixes que feien esrvir per fer conserva de tomata.
[CENTRE DE ESTUDIS SENIENCS (2010): Viure al Mas de l'Amat. Testimonis orals sobre formes de vida i de treball tradicionals als Ports (1911-1950). Lo Senienc. Memòria, natura i llengua, nº 7, pp. 27-49. Racó de la Memòria. Entrevistes a quatre germans de la família Segura-Albesa.] raco.cat
1920 Ricardo Carreras
País Valencià: Castelló de la Plana
Sin Teatro. Así quedó Castellón sin un teatro público. Sin teatro, por que no lo era, sino 'barracón' espacioso, enorme, el tinglado que un Mr. Brunet levantó en la plaza de Tetuán; cosa transitoria que ocupó el mismo solar en que tuvo fugaz y azarosa vida, allá por los días de D. Amadeo, un 'Teatro-Café'. A éste dedica atención en su libro D. Bernardo Mundina. Nosotros tenemos de aquel 'Teatro-Café' sólo el recuerdo vago dealgo caótico y chocante. [...]
[CARRERAS, Ricardo (1920): Crónicas y recuerdos del Castellón 'ochocentista': Los espectáculos. (Continuación) pp.79-83. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número tercero. Julio de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com
Creeríais habéroslas con uno de aquellos poseídos de su papel importantísimo, al par de los arquitectos, entretenidos en mariposear su ingenio en las viejas galerías del Palais Royal, o del 'Café Procòpe', en ratos de ocio. [...]
[CARRERAS, Ricardo (1920): Crónicas y recuerdos del Castellón 'ochocentista': Los espectáculos. pp.209-212. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número VII. Noviembre de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com
1920 José Pascual Tirado
País Valencià: Castelló de la Plana
Valie més ser ell el mantengút i poder fer el sinyor xamelant* de quan en quan en lo café; que ja ere hòra de tirar a rodar tirapèus, formes, ceròls, cuxilles, cosques i pastetes allá al pati bordéll.. [...]
*Xamelar: menjar o beure, per exemple.
[PASCUAL TIRADO, José (1920): De la Vida Castellonera: El Nadal de un remendó. pp.235-242. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número VIII. Diciembre de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com
www.jacint.es - portellweb@yahoo.es
Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà