Sapos, escuerzos; gripaus

spp.


Pantalla anterior


1644 Alonso Martínez de Espinar

España

LIBRO SEGUNDO - CAPÍTULO XL. Del tejón: su calidad y costumbres. [...] Es muy poderosa su mordedura, porque se sustenta de muchas sabandijas, que le tienen, como alacranes, escuerzos [sapos], salamanquesas, víboras y otras que se hallan a este modo. [...] (pp.170-171)

[MARTÍNEZ DE ESPINAR, Alonso (1644): Arte de Ballestería y Montería, escrita con méthodo, para escusar la fatiga que occasiona la ignorancia. Alonso Martínez de Espinar, que da el Arcabuz a su Magestad y Aiuda de Cámara del Príncipe Nuestro Señor. En la Emprenta Real. Año de 1644. Madrid.] books.google.es


1726-1739 Diccionario de Autoridades

Corona de Castilla

ESCUERZO. s. m. Especie de rana terrestre ponzoñosa, que se reduce a la de las Rubetas, que tambien se llama Sapo. Latín. Bufo, nis. LAG. Diosc. lib. 2. cap. 25. Reducese al linage de las Rubetas aquella rana pestífera, que de los Griegos llamada Chersydro, en Latín tiene por nombre Bufo, y en Castellano Sapo o Escuerzo. OV. Hist. Chil. lib. 1. cap. 1. No es de menos estíma otra buena calidad que tiene este Reino, y es no hallarse en toda la tierra, víboras, serpientes, alacranes, escuerzos ni otros animales ponzoñosos.

SAPO. s. m. Lo mismo que Escuerzo. Pudo haberse dicho de la voz Griega Sapros, que vale podrido, por ser engendrado de la podredumbre y ponzoña. Lat. Bufo, onis. VALDIV. S. Joseph, Cant. 18. Oct. 16. Se mueve, y mueve los hediondos trapos,
Adonde cria víboras y sapos.

[REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739). Diccionario de la Lengua Castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Tomo I (A-B), Tomo II (C), Tomo III (D-F), Tomo IV (G-N), Tomo V (O-R), Tomo VI (S-Z).] Buscador online (Diccionario de Autoridades): apps2.rae.es


1782 Francisco Dieste

Reino de Aragón

La Zorra o Raposa [...] Quando les falta carne, se aprovechan de ratones, musarañas, culebras, lagartos y sapos; gustan mucho de la miel y andan solícitas por los panales de abejas, de avispas, de tábanos, teniendo sagacidad para vencerlos, no obstante la guerra que tienen que sufrir de sus aguijones.

[DIESTE Y BUIL, Francisco (1782): Tratado económico dividido en tres discursos. I. Crianza de gallinas, y considerables utilidades, que producen a su dueño. II. Compra de primales para venderlos al año siguiente por Carneros. III. Modo de procurar la extinción de Fieras perjudiciales al Ganado, y aves domésticas, y que las de rapiña lo sean menos. [pp.190-230] Su autor, D. Francisco Dieste y Buil, Vecino de la Villa de Lanaja, Diputado y Apoderado General de el Cuerpo de Ganaderos de las Montañas y Tierra llana del Reyno de Aragón. Socio de su Real Sociedad de Amigos del País, a quien lo dedica. En Zaragoza, por Blas Miedes, Impresor de la Real Sociedad.] bdh-rd.bne.es


23.3.1890 El Eco Bisbalense

España

El Gobernador civil de Madrid ha enviado a todos los alcaldes y maestros de primera enseñanza, unos cuadros dando a conocer los animales y aves [sic] útiles y perjudiciales a la agricultura.

Animales útiles a la agricultura: Torcecuellos, hormigueros [sic; torcecuellos hormigueros], cuervos, grajos, urracas, alcaudón, tordos, zorzales, mirlos, oropéndolas, currucas, reyezuelos, ruiseñores, visvitas, tifas, fifitas [lavanderas], golondrinas, vencejos, chotacabras, gorrión, águila, halcón, lechuza, búhos, mochuelos, cornejas, murciélago, musaraña o musgaño, erizo, topo [!], comadreja, pinzones, jilgueros, verderones, pardillos, chamaricas [sic, chamariças; en portugués, chamariz es verdecillo], abubillas, trepatroncos, perdices, codornices, gangas, ortegas, avutardas, sisones, chorlitos, avefrías, alcaraván, cigüeñas, chochas, agachadizas, rascones, patos, gansos, lagarto, culebras, ranas comunes, (ranas) arbóreas, sapos, salamandras, lagartijas y salamanqueses.

Animales dañinos a la agricultura: Topo, zorra, lobo, marta, garduña, gato montés, nutria, rata, ratones, campañoles [topillos?], lirones, cascanueces [moscardino, según Buffon, lirón careto?], conejos, liebres, ardilla, jabalí, buitre, alcotones [alcotanes], halcón abejero, abejaruco, martín pescador, grullas, garzas y víboras.

[El Eco Bisbalense. La Bisbal 23 de Marzo de 1890: link. Buscador de prensa catalana: cercador]


1890 Juan Montserrat

Catalunya

TORTOSA [pueblo del Baix Ebre, Tarragona]: Bufo vulgaris LAUR.- Galápat. (p.96)

[MONTSERRAT Y ARCHS, Juan (1890): Memoria descriptiva de las aguas minero-medicinales del Balneario de Tortosa. Resumen de Historia y de Geología de dicha ciudad y de la Flora y Fauna de sus alrededores, con indicaciones especiales sobre la Climatología, la Hidroterapia y la Higiene Terapéutica de los tres manantiales de aquel balneario (Nuestra Señora de la Esperanza, Salud y San Juan). pp.33-160. En el libro Balneario de Tortosa.] books.google.es


1916 Cuadros de Costums

País Valencià: Castelló de la Plana

(En Sant Isidro, llaurador.) Clasificació de les panches, feta en forma de cuadro sinóptic per el popular curandero Agost per-a trencar l' enfit foradát a les criatures y als adúlts de toes clases, edats y sexos, a ciencia y paciencia de les Autoritats sanitaries, en detriment de la salut pública y en benefici del bolsillo y del copeo lento: "Pancha contenta, pancha opilá, pancha al sòl, pancha en l' aire, pancha de mal any, pancha plena, pancha buida, pancha de Canònge, pancha de Retór, pancha de banquero, pancha de çabater, pancha de sastre, pancha yanki, pancha de Capitá General, pancha com un violí, pancha com un bombo, pancha com un tabál, pancha com un cèrdo, pancha com un bòu, pancha com una vaca, pancha com una barca (i) pancha com un sapo." [...] (p.81, pdf 1)

(Les cucanyes.) Els de més amúnt se defenen a patáes, y els de més aváll els peguen arráps a les pantorrilles y armen un embolíc de mil dimonis, y formen un pilòt de cárn com si rinygueren en tèrra plana, hasta que per la fòrça de la gravetát, cauen com si foren vileros de níu, esvaránt rápidament y pegantse unes sacsáes, que no s' explique cóm no queden reventáts com els sápos. [...] (p.120, pdf 1)

(La plegá de les garròfes.) Pero si aquell sabi-fondo Jeremíes haguera anát destrás d' els individuos del margen, en cónter de garròfes haurie arreplegát búfos [?]. ¡Bons Ministres de Hacienda! (p.178, pdf 1)

(Eleménts de la sèrie alcohólica. Capa.) No 'm vaigs a ocuparme de capes capáes, ni de capes toreres o andaluçes, sino simplement de un llauradór del terreno que li díen Capa. Si el gran Linéo haguera tingút de ajudánt a Capa, li hauría donát bòn sóu, perque 'l méu paisá, ademés de ser un mosquit de bodega, éra un expèrt caçadór de sérps, sarváchos, sapos, escursóns y talpóns, cuals eixemplárs, vius, s' els posava al sí; y en un pét com un churro, anaba cantánt per els carrérs de Castelló y la gént al vorer la colecció çoològica que portaba aquellé azteca, fugínt de aquéll acuarium ambulánt, armaba la grant chilladisa, pero reconeixent que el naturaliste, al natural, naturalmént tenía aptitúts nates per-a peixcár bichos y agarrár unes mónes de primera. ¡Lo que 's la afició! (p.185, pdf 2)

[RIBÉS Y SANGÜESA, Enrich (1916): Cuadros de Costúms Castellonénchs, en aditament de tipos de la tèrra (en serio y en broma). Obra premià per unanimitat en los Jochs Florals de lo Rat-Penat celebrats en Valencia el dia 31 de agost del any 1915. Imp. Hijos de J. Armengot. Castellón.] repositori.uji.es (2 pdf)


1920 Ernest M. Ferrando

País Valencià

-¿No sens quina remor, filla meva? -Són els gripaus, mare. Pero aquesta nit no s'hi sentien els gripaus, no s'hi sentien els grills, no s'hi sentien els coloms, ni la remor del vent, ni la remor de la mar.

[FERRANDO, Ernest M. (1920). Conte: L'infant, la Gallina i el Diable. pp.228-231. En el Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Número VIII. Diciembre de MCMXX. Castellón.] castellonenca.com


www.jacint.es - portellweb@yahoo.es

Recopilación bibliográfica y transcripciones de Jacint Cerdà

En continua actualización.